Подчинять

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень sīn khā rā (س خ ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 42 раза.

Объединить с основным материалом «Алхимия».

Корень hā zāy hamza (ه ز أ) (см. основной материал «Издевательство»), частично объединить с основным корнем sīn ḥā rā (س ح ر).

«Альтер-эйдос»

Несмотря на общеизвестный факт заимствования как минимум двух английских слов из юкатекского языка: shark (акула) и cigar (сигара, от юкат. siyar), нами предлагается альтернативная этимологическая интерпретация слов(а) «сигара🚬сигарета».

Викисловарь en. (англ. яз.) сообщает о неустановленном происхождении (of uncertain origin) слова «cigarro🚬», что лишь придаёт мне дополнительного оптимизма в исследовании. Семантическая нагрузка корня sīn khā rā (س خ ر), включает в себя следующие понятия: подчинение, зависимость, контроль, принуждение к покорности. Помимо очевидного фонетического созвучия слова «сигара🚬» с корнем sīn khā rā (س خ ر), имеет место семантическая общность «сигарет, табака и никотина» с «зависимостью, подчинённостью, аддикцией». Исходя из вышеизложенного обобщения, эта же модель будет действовать в семантическом поле «сахар» и «(сахаро)зависимость».

Курение, прежде всего табака, является видом деятельности, которым занимаются около 1,1 миллиарда человек, т. е. до 1/3 взрослого населения. При этом курение стало причиной 7,7 миллиона смертей в мире, в том числе — каждой пятой смерти среди мужчин.

По состоянию на 2019 год около 463 миллионов человек во всем мире страдали диабетом (8,8% взрослого населения). За период с 1980 по 2014 г. количество людей, страдающих диабетом, выросло со 108 миллионов до 422 миллионов. В 2019 г. диабет стал девятой ведущей причиной смерти в мире и, согласно оценкам, непосредственной причиной 1,5 миллиона случаев смерти.

См. материал «Калий».

В Коране

(7:54) Воистину, ваш господь - Аллах, который сотворил Небеса и Землю за шесть дней, затем (произвёл идеальный) тюнинг для Мироздания. Он покрывает Ночь - Днём, следуют уведомлению, и Солнце, и Луна, и Звёзды - покорившиеся (араб. مُسَخَّرَاتٍ, мусаххаратин) Его воле. Лишь Ему (подвластны) Сотворение и Императив. Благословенен Аллах, господь Познающих!

(13:2) Аллах, который вознес Небеса без опор, которые вы могли бы увидеть, а затем уравновесил Мироздание. И Он подчинил (араб. وَسَخَّرَ, уа-саххара) Солнце и Луну, каждое (из которых) движутся к номинированному сроку. Он разбирает дела, и разъясняет аяты, - быть может, вы будете убеждены во встрече со своим Господом.

(14:33) И подчинил (араб. وَسَخَّرَ, уа-саххара) вам, (влияющие на) приливы Солнце и Луну. И подчинил (араб. وَسَخَّرَ, уа-саххара) вам Ночь и (световой) День.

(16:12) А Своим повелением, Он заставил (араб. وَسَخَّرَ, уа-саххара) Ночь, и День, и Солнце, и Луну, и Звезды, подчиниться вам. Воистину, в этом и есть знамения для разумеющего народа.

(16:14) Он - Тот, Кто подчинил (араб. سَخَّرَ, саххара) море, чтобы вы вкушали из него свежее мясо и добывали в нем украшения, которые вы носите. Ты видишь корабли, которые бороздят его для того, чтобы вы могли снискать Его милость, - быть может, вы будете благодарны.

(21:79) Мы помогли Соломону разобраться в этом и даровали им обоим власть и знание. Мы подчинили (араб. وَسَخَّرْنَا, уа-саххарна) горы и птиц для того, чтобы они славили Нас вместе с Давидом. Мы это сделали.

(22:36) А туши (жертвенных животных) Мы сделали для вас (знамением) восприятия Аллаха. Они приносят вам пользу. Произносите же над ними имя Аллаха, когда они стоят рядами. Когда же они падут на свои бока, то ешьте от них и кормите тех, кто довольствуется малым, и тех, кто просит от нищеты. Так Мы подчинили их вам (араб. سَخَّرْنَاهَا, сахарнаха), - быть может, вы будете благодарны.

(22:37) Никогда не достигнут Аллаха, (жертвуемое) ими мясо, ни (жертвуемая) ими кровь, однако же достигнет Его, (исходящая) от вас - Ответственность. Таким образом Он подчинил её (араб. سَخَّرَهَا, сахараха) вам, чтобы вы возвеличивали Аллаха за то, что Он направляет вас. Обрадуй же Добродетельных.

(22:65) Неужели ты не видишь, что Аллах подчинил (араб. سَخَّرَ, саххара) вам все, что на Земле, и Корабли, плывущие по Морю по Его воле? Он удерживает Атмосферу, чтобы она не упала на Землю без Его соизволения. Воистину, Аллах сострадателен и милосерден к Людям.

(31:20) Разве вы не видите, что Аллах подчинил (араб. سَخَّرَ, саххара) вам то, что на Небесах, и то, что в Земле, для вашей услады, Своим явным и незримым благоволением? Но среди Людей (есть) такие, кто спорят об Аллахе, посредством бессознательных (доводов), в отсутствии руководства, за неимением просвящающего текста.

(31:29) Разве ты не видел, что Аллах удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня, и подчинил (араб. وَسَخَّرَ, уа-саххара) Солнце и Луну, которые движутся к назначенному сроку, и что Аллаху ведомо о том, что вы совершаете?

(39:5) Он сотворил Небеса и Землю ради Истины. Он циклически (чередует) ночь и день, и циклически (чередует) день и ночь. И Он подчинил (араб. وَسَخَّرَ, уа-саххара) Солнце и Луну. Все они движутся к назначенному сроку. Несомненно, Он — Могущественный, Всепрощающий.

(43:13) чтобы вы располагались на их спинах (палубах), а затем поминали милость вашего Господа после того, как расположились на них, и говорили: «Пречист Тот, Кто подчинил (араб. سَخَّرَ, саххара) нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.

Насмешка - sīn khā rā (س خ ر)

(2:212) Приукрашена Банальная Жизнь для тех, которые отвергают, и они насмехаются (араб. وَيَسْخَرُونَ, уа-ясхаруна) над теми, кто доверился. Но в День воскресения ответственные (окажутся) выше них. Аллах дарует удел без счета, кому пожелает.

(9:79) Они критикуют тех, кто раздает добровольные пожертвования, и тех, кто с трудом находит средства для пожертвований. И вот они глумятся (араб. فَيَسْخَرُونَ, фаясхаруна) над ними, а Аллах поглумится (араб. سَخِرَ, сахира) над ними. Им уготованы мучительные страдания.

(23:110) Вы же отнеслись к ним с насмешкой (араб. سِخْرِيًّا, сихрийян), пока они не (заставили) вас забыть Мою методологию. А вы продолжали их высмеивать.

Связанные аяты

(25:43) Видел ли ты того, кто избрал себе богом - собственное пристрастие? Неужели ты станешь для него попечителем?

(45:23) А видел ли ты того, кто избрал себе богом - собственное пристрастие? И дезориентировал его Аллах на (основании) знания, и (наложил) печать на его слух, и его сердце, и установил на его зрение - покрытие. Кто же направит его, уже после Аллаха? Так почему бы вам не (воспользоваться) методологией?

Теги

Издевательство, Алхимия, Калий

См. также