Призыв

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску


Этимология

Корень nūn dāl wāw (ن د و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 53 раза.

Грамматика и Корень и Этимон

1. Сравнить выражение «نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي» из (21:83), с выражением «فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي» из (54:10). По результатам, материалы «Мольба» и «Призыв», к объединению.

В Коране

(2:171) А примером тех, которые отрицают, является пример того, который кричит на того, который не слышит ничего, кроме зова и призыва (араб. وَنِدَاءً, уа-нида'ан). Глухие, немые и слепые - они ничего не разумеют!

(3:39) Вот Ангелы воззвали к нему (араб. فَنَادَتْهُ, фанадатху), когда он стоял в молитве (касающейся) Военной Стратегии: «Аллах радует тебя (вестью) о Яхье, который подтвердит «Слово Аллаха», (будет) почтенным и сдержанным (мужем), и обновителем из (числа) Праведников».

(3:193) «Господь наш, ведь мы услышали глашатая (араб. مُنَادِيًا, мунадиян), призвавшего (араб. يُنَادِي, юнади) к Доверию. Ведь они (проявили) доверие к вашему Господу, вот и мы доверились. Господь наш! Прости же нам наши преступления, и отстрани от нас наши тревоги, и упокой нас с Благочестивыми

(19:24) Вот призвал её (араб. فَنَادَاهَا, фанадаха) тот, кто (является) её предтечей: «Не печалься! Ведь твой Господь создал под тобой поток.

(43:77) Они воззовут (араб. وَنَادَوْا, уанадау): «О ангел! Пусть твой Господь завершит нашу (самсару)». Он скажет: «Воистину - вы остаётесь (в этом состоянии)».

Призыв к Моисею

(28:30) Когда же он подошел к нему, он (услышал) призыв (араб. نُودِيَ, нудыйя) из основания Аподиктической Санкции, в Благословенном Процветании, (питаемом) от Дерева: «О Моисей! Я — Аллах, Господь Познающих.

(79:15-16) Дошло ли до тебя уведомление, (адресованное) Моисею? Вот его Господь призвал его (араб. نَادَاهُ, нудаху), облекая Священной Санкцией:

Призыв в день общего Сбора

(62:9) О те, которые доверились! Когда вас призвали (араб. نُودِيَ, нудыйя) к Консолидации в день (общего) Сбора, то устремляйтесь к методологии Аллаха, и оставьте торговлю. Это (будет) лучше для вас, если вы пребываете в осознанности.

Призыв из далекого места

(41:44) И если бы Мы представили её (транскрипцию) выстроенной универсально, они бы сказали: «Почему её знаки Он не соединенил универсально, и по-арабскиСкажи: «Это руководство для тех, кто доверился, и исцеление. А уши тех, кто не доверяет, (поражены) глухотой, и они слепы к нему. Это — те, к которым взывают (араб. يُنَادَوْنَ, юнадауна) из далекого места».

См. также

Молитва

Мольба

Осанна