Психотерапия

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Психотерапи́я (от др.-греч. ψυχή — «душа», «дух» + θεραπεία — «лечение», «оздоровление», «лекарство») — система лечебного воздействия на психику и через психику на организм человека. Часто определяется как деятельность, направленная на избавление человека от различных проблем (эмоциональных, личностных, социальных и т. п.)

Этимология

Сравнить с рус. «терапия» - "терапия (medical treatment) — это попытка устранение заболевания или травмы, патологического состояния или иного нарушения жизнедеятельности, нормализация нарушенных процессов жизнедеятельности, восстановление и улучшение физического или психологического здоровья" cognates with quranic ḍād rā bā (ض ر ب).

В Коране Очищение - Тахарат

(2:222) ...Ведь Аллах любит Кающихся, и любит Очищающихся (араб. الْمُتَطَهِّرِينَ, аль-мутатаххирина)».

(3:42) И вот сказали Ангелы: «О, Мария! Воистину, Аллах избрал тебя, и очистил тебя, и избрал тебя над Познающими женщинами.

(5:41) И вот сказали Ангелы: «О, Мария! Воистину, Аллах избрал тебя, и очистил тебя, и избрал тебя над Познающими женщинами.О Посланник! Пусть тебя не печалят те, которые стремятся исповедовать отрицание и говорят своими устами: «Мы уверовали», - хотя их сердца не уверовали. Среди исповедующих иудаизм есть такие, которые охотно прислушиваются ко лжи и прислушиваются к другим людям, которые не явились к тебе. Они искажают Слова, после того, как они (были изначально) размещены, и говорят: «Если вам дадут это, то берите, но если вам не дадут этого, то остерегайтесь». Того, кого Аллах желает подвергнуть искушению, ты не властен защитить от Аллаха. Их сердца Аллах не пожелал очистить (араб. يُطَهِّرَ, ютаххира). Позор им в Банальной (реальности), а в Предельной (реальности) - великие мучения.

(9:108) Никогда не останавливайся в ней. Цикличность же, с первого дня основанная на Ответственности, более правомочна, чтобы ты останавливался в ней. В ней Мужчины, полюбившие Само Очищающихся (араб. الْمُطَّهِّرِينَ, аль-мутатахирина).

(56:77-79) Воистину, это — (несомненно), благородно выстроенный (текст), (находящееся) на защищенном сервере. Не соприкоснуться с ним (никому), кроме (прошедших) Психотерапию (араб. الْمُطَهَّرُونَ, аль-мутахаруна).

(80:13-14) в благородных сознаниях, возвышенных и очищенных (араб. مُطَهَّرَةٍ, мутаххаратин),

Необходимость психотерапии для постижения Корана

(41:5) Они говорят: «Наши сердца закрыты для того, к чему ты призываешь нас, наши уши поражены глухотой, а между нами и тобой — завеса. Трудись же, и мы будем трудиться».

Очистительный налог - Закят

(20:75-76) А тем, кто явится к Нему доверившимся, выполнив (достаточно) Праведных деяний, таким (уготованы) Высочайшие Степени - сады Эдема, в которых текут реки, где (они пребудут) вечно. Таково воздаяние тем, кто очистился.

Бездушное отношение к собственной душе

(6:12) Скажи: «Так кому же (подчинено) всё то, что на Небесах, и на Земле?». Скажи: «Аллаху! Предписавшему Себе (быть) Милостивым. Он (непременно) соберёт вас в День Предстояния, и в (этом) нет сомнения. Те, которые (наносят) ущерб своим душам - такие не (смогут) довериться».

См. также

Психология