Возмездие (Аль-Кысос). Тафсир

Материал из wikiquran
(перенаправлено с «Рассказ (Аль-Касас). Тафсир»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

▲ Предыдущий Тафсир - Муравьи ("Ан-Намль") ▲


Общая информация

28-ая сура Корана - Возмездие ("Аль-Кысос") (араб. القصص‎, аль-кысос), состоит из 88 аятов, и непронумерованной Басмаллы, подобно тому, как и 38-ая сура Корана - "Сод ("Сод")", также состоит из 88 аятов, и непронумерованной Басмаллы.

Предшествующая ей сура - "Ан-Намль", следующая после - сура "Аль-Анкабут".

Практически вся сура посвящена первой половине жизни Моисея, его контактам с родом Фараона, судьбе, и исторической роли Сынов Израиля.

В классификации сур, 28-ая сура, относится к категориям: «Египетские суры», «Суры о Сынах Израиля», «Психологические суры».

Название суры

Сура «Возмездие ("Аль-Кысос") - الْقِصَاصِ» имеет название в концептуальной форме. Традиционные переводы имеют иную огласовку (диакритические знаки, харакаты) консонантного (использующего преимущественно согласные звуки) письма, оригинального текста Корана, вследствие чего, повсеместно используется ошибочный концепт - «Аль-Касас - الْقَصَصِ», переводимый как "Рассказ".

С аргументацией, объясняющей изменение названия данной суры, можно ознакомится на странице "Концепт Аль-Кысос". А целостный подход, объясняющий "Наименования Сур Корана", представлен в одноимённом материале - здесь.

Персонажи

В порядке упоминания - Моисей, Фараон, Хаман, Мать Моисея, Жена Фараона, Сестра Моисея, Будущая жена Моисея, со своей сестрой, Тесть Моисея, Аарон, Корей.

Сюжет

Основная сюжетная линия рассматриваемой суры, очерчена в третьем аяте:

(28:3) Мы прочтем тебе (подборку) информации о Моисее и Фараоне, в подлинном (содержании), (адресованную) людям, (проявившим) доверие.

Все персонажи, упомянутые в суре, описываются на уровне архетипов, и глубинных психологических моделей. Скрипты поведения действующих лиц, носят вневременной характер. Антуражи и дресс-коды, преображаются со сменой поколений и эпох, неотъемлемыми, при этом, остаются такие качества личности, как "гордыня", "жестокость", "сострадание", "неосознанность", "деспотизм", "сочувствие", "предвзятость", "зависть" итд.

Восстановленное название суры - «Возмездие (Аль-Кысос)», чётко указывает, на подробно прописанные в её тексте последствия (как положительные, так и отрицательные), являющиеся индикатором вектора эволюции личности.

Отдельно, на примере Моисея, описана важность семейных отношений. С 7-ого по 14-ый аят, в срезе травм, переживаний, и психологической закалки, описывается семейный кризис, периода раннего детства. Созданию Моисеем собственной семьи, посвящены восемь аятов, с 23-его по 29-ый.

Криптоанализ частотности

Пророки и Посланники

1. Моисей - 18 раз: (28:3); (28:7); (28:10); (28:15); (28:18); (28:19); (28:20); (28:29); (28:30); (28:31); (28:36); (28:37); (28:38); (28:43); (28:44); дважды в (28:48); (28:76);

2. Аарон - 1 раз: (28:34).

Персонажи

1. Фараон - 8 раз: (28:3); (28:4); (28:6); дважды в (28:8); (28:9); (28:32); (28:38);

2. Хаман - 3 раза: (28:6); (28:8); (28:38);

3. Корей - 2 раза: (28:76); (28:79).

Концепты

Концепт Аль-Кысос

При том, что корень qāf ṣād ṣād (ق ص ص), употреблён в Коране 30 раз, в 6 аятах, используется концептуальная форма «аль-кысос - الْقِصَاصِ»:

(2:178), (2:179), (3:62), (7:176), (12:3), (28:25).

В 28-ой суре Корана, корень «qāf ṣād ṣād (ق ص ص)» употреблен трижды: один раз в (28:11), и дважды в (28:25).

(28:11) И она (мать Моисея) сказала его сестре: «(Исполни), возданное ему (араб. قُصِّيهِ, куссыхи) (Богом)!». А та, следила за ним со стороны. Они же (этого) не почувствовали.

(28:23-24-25) Когда он прибыл к колодцу в Мадьяне, то обнаружил возле него людей, которые поили скотину. Неподалеку от них он увидел двух женщин, которые отгоняли свое стадо. Он сказал: «О чём вы полемизируете?». Они сказали: «Мы не поим скотину, пока пастухи не уведут свои стада. Наш отец - главный старейшина». Он напоил для них скотину, а затем вернулся в тень и сказал: «Господи! Воистину, я нуждаюсь в любом благе, которое Ты ниспошлешь мне». Вот, одна из них, направилась к нему, подходя со (словами) приветствия. Она сказала: «Воистину, мой отец зовет тебя, чтобы вознаградить тебя наградой за то, что ты напоил для нас (скотину)». Когда же он пришел к нему (к отцу), и ему было воздано (обещанное) Воздаяние (араб. وَقِصَّ عَلَيْهِ الْقِصَاصُ, уа-кысса 'алейхи аль-кысосу) - Он сказал: «Не бойся. Ты спасён от Несправедливого Народа».

С подробным разбором концепта «Аль-Кысос», можно ознакомиться, перейдя по ссылке, а также, изучив материал "Принцип талиона".

См. также

Возмездие ("Аль-Кысос")


▼ Следующий Тафсир - Паук ("Аль-Анкабут") ▼