Расширять

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень shīn rā ḥā (ش ر ح), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 5 раз.

Корень и Этимон

Объединить с основным материалом «Освобождать». Корень sīn rā ḥā (س ر ح), согласно corpus.quran.com, употреблённый в Коране 7 раз. См. основной материал «Освобождать».

В Коране

(6:125) Кому Бог вознамерится дать верное руководство, тому Он раскрывает (араб. يَشْرَحْ, яшрах) грудь для покорности, а кого вознамерится ввести в заблуждение, тому Он делает грудь стесненной и сжатой, словно тот забирается на небо. Так Бог насылает скверну на тех, кто не верует.

(16:106) Гнев Бога падет на тех, кто отрекся от Бога после того, как уверовал, - не на тех, кто был принужден к этому, тогда как в его сердце покоилась твердая вера, а на тех, кто сам раскрыл (араб. شَرَحَ, шараха) грудь для отрицания. Им уготованы великие мучения.

(20:25) (Моисей) сказал: «Господи! Раскрой (араб. اشْرَحْ, ишрах) для меня мою грудь!

(39:22) Ведь тот, чью грудь Бог раскрыл (араб. شَرَحَ, шараха) для покорности - он просвещен своим Господом! Горе тем, чьи сердца черствы к поминанию Бога! Они (пребывают) в очевидном заблуждении.

(94:1-4) Разве Мы не расширили (араб. نَشْرَحْ, нашрах) твою грудь (для восприятия)? и не сняли с тебя груз твоей (души), который извращал твой умвельт? И для тебя, Мы возвысили твою (элегантность в) методологии!