Саляф

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень sīn lām fā (س ل ف), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 8 раз.

Прошедшее, минувшее, прецедент - sīn lām fā (س ل ف)

(2:275) Те, которые пожирают капитал, предстанут, как предстанет тот, кому психофизиологическая зависимость нивелировала (благодеяния) своим прикосновением. Это потому, что они говорили: «Воистину, торговля и (реинвестирование) капиталов - схожие (процессы)». Но Аллах дозволил торговлю, и запретил капитализм. Если кто-нибудь, (после того), как к нему явилось увещевание от его Господа, прекратит, то ему (остается) то, что было (нажито) прежде (араб. سَلَفَ, саляфа), и дело его (будет) у Аллаха. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно.

(4:22) Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, если только это не (произошло) прежде (араб. سَلَفَ, саляфа). Воистину, это является мерзким и ненавистным (поступком), и скверным путем.

(4:23) Вам запретны ваши матери, ваши дочери, ваши сестры, ваши тетки со стороны отца, ваши тетки со стороны матери, дочери брата, дочери сестер, ваши матери, вскормившие вас, ваши молочные сестры, матери ваших жен, ваши падчерицы, находящиеся под вашим покровительством, с матерями которых вы имели близость, но если вы не имели близости с ними, то на вас не будет вины; а также жены ваших сыновей, которые (произошли) из ваших хромосом. Вам (запретно) жениться (одновременно) на двух сестрах, если только это (не произошло) прежде (араб. سَلَفَ, саляфа). Воистину, Аллах - является прощающим, милосердным.

(5:95) О те, которые доверились! Не убивайте (на) Охоте, а для вас (действует) запрет. Если кто-нибудь из вас убьёт ее преднамеренно, то воздаянием за это будет скотина, подобная той, что он убил. Выносят решение о ней двое справедливых мужчин из вас, и эта жертва должна достичь Каабы. Или же, для искупления этого следует накормить бедняков, или соблюсти равноценный пост, дабы он вкусил пагубность своего поступка. Аллах простил то, что было прежде, но если кто-нибудь вернется к этому, то Аллах отомстит ему. Аллах - Могущественный, Способный на возмездие.

(8:38) Скажи тем, которые отрицают - если они воздержатся, им (будет) прощено то, что уже (содеяно) прежде (араб. سَلَفَ, саляфа). Но если они отвернутся, то ведь... (всё так же) действуют Первоначальные законы.

(10:30) Здесь каждая душа будет испытана тем, что она (совершила) прежде. Они будут возвращены к Аллаху, их Истинному Покровителю, и покинет их то, что было ими измыслено.

Другие примеры

(69:24) Ешьте и пейте с удовольствием (в награду) за ваши сбережения (араб. أَسْلَفْتُمْ, асляфтум) минувших дней!