Сила

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сила - qāf wāw yā (ق و ي)

Корень qāf wāw yā (ق و ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 42 раза.

Крепкосилой) держать

(2:63) И тогда Мы взяли с вас завет, и воздвигли над вами степень: «С усилием (араб. بِقُوَّةٍ, би-кууатин) держитесь того, что Мы вам дали, и помните то, что (заключено) в этом, - быть может, вы (проявите) ответственность».

(2:93) Вот Мы заключили с вами завет, и воздвигли над вами степень: «Крепко (араб. بِقُوَّةٍ, би-кууатин) держите то, что Мы дали вам, и слушайте». Они сказали: «Мы слышали, и ослушаемся». Их сердца впитали (любовь) к тельцу по (причине) их отрицания. Скажи: «Токсично то, к чему понуждает вас ваше доверие, если вы являетесь доверившимися».

Власть и сила принадлежат Аллаху

(2:165) Среди людей есть такие, которые избирают помимо Аллаха равных (Ему), и любят их так же, как любят Аллаха. Но те, которые доверились, любят Аллаха (еще) крепче. И если бы увидели те, которые (пребывают) в умопомрачении, когда им (будут) показаны Мученья, что Всесилие (араб. الْقُوَّةَ, аль-ку'уата) (принадлежит) Аллаху, и что Аллах (подвергает) тяжким Мученьям,

Метаморфозы - от слабости к силе

(30:54) АллахКоторый сотворил вас из (состояния) слабости, затем, уже после слабости, сделал сильными (араб. قُوَّةً, ку'уатан), затем, уже после силы (араб. قُوَّةً, ку'уатан), сделал слабыми и седыми. Он творит, то, что пожелает, именно ОнЗнающий, Всемогущий.

Приготовленные силы

(8:60) Приготовьте (против) них насколько способны сил (араб. قُوَّةٍ, ку'уатин) и крепких лошадей, чтобы устрашить врага Аллаха, вашего врага, и ukharīna, помимо них. Вы их не знаете, их знает Аллах. Что бы вы ни израсходовали на пути Аллаха, восполнится вам, и вы не (окажелесь) помрачёнными.

Гораздо сильнее

(35:44) Разве они не путешествовали по Земле, и не видели, каким оказался результат тех, кто (был) до них? Ведь они были гораздо сильнее (араб. قُوَّةً, ку'уатан) их, но ничто не способно сбежать от Аллаха, ни в Небесах, ни на Земле. Воистину, Он являетсязнающим, всемогущим.

(40:82) Разве же они не путешествовали по Земле? Понаблюдайте же, каким оказался результат, тех, которые (были) из их рода. Они были многочисленнее и гораздо сильнее (араб. قُوَّةً, ку'уатан), и (оставили больше) следов на Земле, но не обогатило (их), нажитое ими, то, как было ими приобретено.

Мы обладаем силой!

(27:33) Они сказали: «Мы обладаем силой (араб. قُوَّةٍ, кууатин) и великим могуществом, но решение (остается) за тобой. Подумай же, что ты прикажешь (делать)».

Джинн-силач обладатель силы

(27:39) Хакер из (числа) Гениев сказал: «Я приду к тебе с ним прежде, чем ты встанешь со своего места. А ведь я для этого вполне силён (араб. لَقَوِيٌّ, лякауийюн), и (заслуживаю) доверия».

Сила - ṭā wāw qāf (ط و ق)

Корень ṭā wāw qāf (ط و ق), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 4 раза.

(2:184) (Поститься следует) считанное количество дней. А если кто из вас болен, или (находится) в путешествии, то (пусть постится) считанное количество (дней) в другие дни. А тем, кто в состоянии, (существует альтернатива) - во искупление кормить бедняка. А если кто добровольно (совершает) доброе дело, то тем лучше для него. Но вам лучше поститься, если вы пребываете в осознанности!

(2:249) Когда же Саул выстроился со своим Войском, он сказал: «Воистину, Аллах (подвергнет) вас испытанию ручьём. Кто напьется из него, тот не будет со мной. А кто не отведает его, тот конечно же будет со мной. Но это не относится к тем, кто зачерпнёт пригоршню (воды)». Напились из него (все), за исключением немногих из них. Когда же он, и те, которые доверились вместе с ним преодолели его, они сказали: «Сегодня мы не справимся (араб. طَاقَةَ, такота) с Голиафом, и его войском». Но те, которые полагали, что встретятся с Аллахом, сказали: «Сколько малочисленных отрядов победило многочисленные отряды по воле Аллаха!». Ведь Аллах - с Терпеливыми.

(2:286) Аллах не (обременяет личность) персональной ответственностью, иначе как (соответствующей) её обеспеченности. Ей (достанется) то, что она приобрела, и против нее (будет) то, что она приобрела. Господь наш! Не наказывай нас, если мы позабыли или ошиблись. Господь наш! Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на (наших) предшественников. Господь наш! Не возлагай на нас того, что нам не под силу (араб. طَاقَةَ, такота). Помилуй нас! Прости нас, и сжалься над нами! Ты - наш Покровитель. Помоги же нам (в борьбе) с отвергающими людьми.

(3:180) Пусть не считают те, которые скупятся (жертвовать) то, что Аллах дал им по Своей милости, что (поступать так, окажется) благом для них. Напротив, это (окажется) злом для них. В День воскресения они будут загружены тем, что они скупились (пожертвовать). Аллаху (принадлежит) наследие Небес и Земли, и Аллах осведомлен о том, что вы совершаете.

Философские высказывания

Фрэнсис Бэкон

Знание есть сила, сила есть знание.

См. также

Спецссылка [1]