Силач

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Точное значение термина ифрит достаточно трудно определить, опираясь на ранние источники. Оно не употреблялось в доисламской поэзии, и использовано в Коране только один раз (27:39).

Арабские филологи обычно назначали ему триконсонансный корень ʿayn fā rā (ع ف ر), которому они отнесли значения «мятежный» и «сильный».

Другие арабские филологи прослеживают корень слова от арабского عفر (афара, «растереть с пылью»). Некоторые западные филологи, такие как Иоганн Якоб Хесс и Карл Воллерс, приписывают его среднеперсидскому "афритан", которое соответствует современному персидскому آفريدن (создать).

«Оферта» (en.), «Оферта» (рус.), «Фарисеи» (рус.), «Fortuna» (en.), «афера» (рус.), «affaire» (fr.).

Корень ʿayn fā rā (ع ف ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 1 раз.

(27:39) Хакер (араб. عِفْرِيتٌ, 'ифритун) из (числа) Гениев сказал: «Я приду к тебе с ним прежде, чем ты встанешь со своего места. А ведь я для этого вполне силён, и (заслуживаю) доверия».

Интересные факты

Маленькая насекомоядная птица, обитающая в тропических лесах Новой Гвинеи - синеголовая ифрита (ифрита Ковальди, Ifrita kowaldi). "Ифрита" в названии птицы, от арабского عِفْرِيت‏ (ʿifrīt), во множ. عَفَارِيت‏ (ʿafārīt). В коже и перьях синеголовой ифриты, содержится яд - батрахотоксин, который вызывает онемение и сильные покалывания у хищника, съевшего птицу.

В книге братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу» ифриты являются частью инвентаря института чародейства и волшебства, и не раз упоминаются по ходу книги: "Вход в приемную Модеста Матвеевича был заложен крест-накрест двутавровыми железными балками, а по сторонам, сабли наголо, стояли два здоровенных ифрита в тюрбанах и в полном боевом снаряжении. Нос каждого, красный и распухший от насморка, был прободен массивным золотым кольцом с жестяным инвентарным номерком..."

Джинн-ифрит является героем сборника "1001 ночь": "Джинн взглянул на эту женщину и сказал: "О владычица благородных, о ты, кою я похитил в ночь свадьбы, я хочу немного поспать!" - и он положил голову на колени женщины и заснул; она же подняла голову и увидела обоих царей, сидевших на дереве. Тогда она сняла голову джинна со своих колен и положила ее на землю и, вставши под дерево, сказала братьям знаками: "Слезайте, не бойтесь ифрита". И они ответили ей: "Заклинаем тебя Аллахом, избавь нас от этого". Но женщина сказала: "Если не спуститесь, я разбужу ифрита, и он умертвит вас злой смертью". И они испугались и спустились к женщине, а она легла перед ними и сказала: "Вонзите, да покрепче, или я разбужу ифрита". От страха царь Шахрияр сказал своему брату, царю Шахземану: "О брат мой, сделай то, что она велела тебе!" Но Шахземан ответил: "Не сделаю! Сделай ты раньше меня!" И они принялись знаками подзадоривать друг друга, но женщина воскликнула: "Что это? Я вижу, вы перемигиваетесь! Если вы не подойдете и не сделаете этого, я разбужу ифрита!" И из страха перед джинном оба брата исполнили приказание, а когда они кончили, она сказала: "Очнитесь!" - и, вынув из-за пазухи кошель, извлекла оттуда ожерелье из пятисот семидесяти перстней. "Знаете ли вы, что это За перстни?" - спросила она; и братья ответили: "Не Знаем!" Тогда женщина сказала: "Владельцы всех этих перстней имели со мной дело на рогах этого ифрита. Дайте же мне и вы тоже по перстню". И братья дали женщине два перстня со своих рук, а она сказала: "Этот ифрит меня похитил в ночь моей свадьбы и положил меня в ларец, а ларец - в сундук. Он навесил на сундук семь блестящих замков и опустил меня на дно ревущего моря, где бьются волны, но не знал он, что если женщина чего-нибудь захочет, то ее не одолеет никто..."

См. также

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Слова, употребленные в Коране трижды

Иностранные слова в Коране

Персидские слова в Коране

Энциклопедия Британника: Ифрит

Корпус Коран: Ифрит

ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ. Рассказ о царе Шахрияре и его брате.