Скрижаль

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску


Этимология

Корень lām wāw ḥā (ل و ح), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 6 раз.

Грамматика

Корень lām wāw ḥā (ل و ح) является одним из двух, наряду с корнем lām bā bā (ل ب ب) корней, имеющих абстрактную (надструктурную) особенность - два определённых артикля «аль-», следующих в грамматическом строе друг за другом. Соответствующие им термины «Абстракция» и «Скрижаль», в контекстах своих сюжетов, гармонично проявляют вышеописанные особенности.


См. материалы «Абстракция» и «Скрижаль».

В Коране

Скрижали Завета

(7:144-145) Он сказал: «О Моисей! Я избрал тебя, (возвысив) над людьми (благодаря) Моему Посланию, и Моим Словам. Так придерживайся же того, что Я тебе дал, и будь (в числе) Благодарных». И Мы записали для него на Скрижалях (араб. الْأَلْوَاحِ, аль-альуахи) наставление (в виде описания) всевозможных ситуаций, и разъяснение для каждой ситуации: «Строго придерживайся (прописанному), и вели своему народу придерживаться наилучшего из этого. Я покажу вам Обитель нечестивцев.

(7:150) И когда Моисей вернулся к своему народу, он разгневался и огорчился. Он сказал: «Скверно то, что вы натворили в мое (отсутствие, разочаровав) меня! Или вы (пытались) ускорить повеление вашего Господа?». И он бросил Скрижали (араб. الْأَلْوَاحَ, аль-альуаха), и схватил своего брата за голову, притянув его к себе. (Аарон) сказал: «О сын моей матери! Воистину, (наш) народ счел меня слабым, и едва не расправился со мной. Не давай же врагам злорадствовать (видя мое положение), и не причисляй меня к несправедливому народу».

(7:154) Когда же гнев Моисея утих, он поднял Скрижали (араб. الْأَلْوَاحَ, аль-альуаха), на которых были начертаны руководство и милость для тех, кто страшится своего Господа.

Манифест для человечества*

(74:29-30) Манифест для человечества (араб. لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ, ляууахатун лиль-башари). Над ним — девятнадцать.

аналогично еще двум выражениям в этой же суре:

(74:31) ...И это не что иное, как методология для Человечества (араб. ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ, зикра лиль-башари).

(74:35-36) Это - определенно - одно из величайших, предостережений для Человечества (араб. نَذِيرًا لِلْبَشَرِ, назиран лиль-башари).

  • *Адресатом манифеста-методологии-предостережения во всех трех аятах, является Человечество-Башар, означающее «Человечество» в самом широком смысле этого слова — от пигмеев экваториальной Африки, и охотников-собирателей Амазонии, до наиболее прогрессивных и цивилизованных обществ Нового и Старого Света.

Великий Архитектор Вселенной

(50:1) «Каф». И Возобновляемый Коран!

(85:15) обладатель Возобновляемого Мироздания!

(85:21-22) О нет! Это жевозобновлённое выстраивание, сохранённое на носителе (араб. لَوْحٍ, ляухин).

Доски и смола Ковчега

(54:13-14) И Мы понесли его (в Ковчеге), сделанном из досок (араб. أَلْوَاحٍ, альуахин) и смолы. (Ковчег) поплыл под Нашим присмотром, в воздаяние тому, кто отрицал.

В Торе

(Тора, Бытие 6:14) Сделай себе Ковчег из дерева гофер (иврит. עֲצֵי־ גֹ֔פֶר, ‘ă-ṣê ḡō-p̄er). Отделения сделай в ковчеге, и осмоли его смолою внутри и снаружи.

Скрижали в Торе

(Тора, Исход 24:12-18) И сказал Господь Моисею: взойди ко Мне на гору и будь там; и дам тебе скрижали (иврит. לֻחֹ֣ת, lu-chot) каменные, и закон и заповеди, которые Я написал для научения их. И встал Моисей с Иисусом, служителем своим, и пошел Моисей на гору Божию, а старейшинам сказал: оставайтесь здесь, доколе мы не возвратимся к вам; вот, Аарон и Ор с вами; кто будет иметь дело, пусть приходит к ним. И взошел Моисей на гору, и покрыло облако гору, и слава Господня осенила гору Синай; и покрывало ее облако шесть дней, а в седьмой день воззвал Господь к Моисею из среды облака. Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий. Моисей вступил в средину облака и взошел на гору; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей.

(Тора, Исход 32:15-17) И обратился и сошел Моисей с горы. В руке его были две скрижали (иврит. לֻחֹ֗ת, lu-chot) откровения, на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было. А скрижали (иврит. וְהַ֨לֻּחֹ֔ת, ve-hal-lu-chot) были дело Божье, и письмена, начертанные на скрижалях (иврит. הַלֻּחֹֽת׃, hal-lu-chot), были письмена Бога.

(Тора, Исход 32:21-25) И сказал Моисей Аарону: что сделал тебе народ сей, что ты ввел его в грех великий? Но Аарон ответил: да не возгорается гнев господина моего; ты знаешь этот народ, что он буйный. Они сказали мне: сделай нам бога, который шел бы перед нами, ибо с Моисеем, с этим человеком, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось. И я сказал им: у кого есть золото, снимите с себя. (Они сняли), и отдали мне; я бросил его в огонь, и вышел этот телец. Моисей увидел, что это народ необузданный, ибо Аарон допустил его до необузданности, к посрамлению пред врагами его.

См. также

Сухуф