Среди вас

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Среди вас - (араб. فِيكُمْ, фикум). Традиционно, переводчики не видят разницы между конструкцией "Фикум - Среди вас" и конструкцией "Минкум - Из вас"

Среди вас - пророков

(5:20) И Вот Моисей сказал своему народу: «О мой народ! Помните милость Аллаха, (оказанную) вам, когда Он создал среди вас (араб. فِيكُمْ, фикум) пророков, и сделал вас царями, и даровал вам то, чего не даровал никому из Познающих.

К вам отправлен Посланник Аллаха

(3:101) И каково вам (проявлять) отрицание, лично читая аяты Аллаха, (рассказывающие) про вас, (при том, что) среди вас (араб. وَفِيكُمْ, уа-фикум) - Его посланник? А тот, кто сплочён (союзом) с Аллахом, (будет) действительно направлен согласно установленной стратегии.

(49:7-8) И знайте, что среди вас (араб. فِيكُمْ, фикум) - посланник Аллаха. Если бы он подчинялся вам в большинстве из (принимаемых) Решений, то усложнилось бы ваше (положение). Однако же, Аллах (наделил) вас любовью к Доверию, и инкрустировал его в ваши сердца, и (наделил) вас неприязнью к Отрицанию, и Безответственности, и Ослушанию. Таковы они - Осознанные, (демонстрация) снисходительности от Аллаха, и благоволения. И Аллахзнающий, мудрый.

Конструкции "Фикум - Среди вас" и "Минкум - Из вас" в одном аяте

(2:129) Господь наш! Назначь к ним посланника (араб. رَسُولًا, расулян) из их (среды), (который) прочтет им Твои аяты, и научит их Писанию, и Мудрости, и очистит их. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый».

(2:151) Так же, как Я отправил в вашу (среду) (араб. فِيكُمْ, фикум) посланника из вашего (числа) (араб. مِنْكُمْ, минкум), читающего для вас Наши аяты, и очищающего вас, и обучающего вас Тексту и Философии, и обучающего вас тому, что вам не было известно.