Устойчивый оборот 12

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Которые вам уже принадлежат - (араб. مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ, ма малякат йаманукум)

(24:33) Пусть же воздержатся те, которые не находят (возможности) жениться, покуда их не обогатит Аллах из Своей снисходительности. А те, которые стремятся (постичь) Писание из (числа) тех, кем вы овладели оправданно (араб. مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ, ма малякат йаманукум), то (доверьте) им typewriting, если вы прознаете в них добросовестность, и дайте им из имущества Аллаха, которым Он одарил вас...

(33:50) О Пророк! Воистину, Мы разрешили тебе твоих супруг, которым ты отдал их вознаграждения, и тех, кем ты овладел оправданно (араб. مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ, ма малякат йяминукя), из тех, что, даны ему Аллахом во Власть...

(4:3) А если вы опасаетесь, что не (будете) справедливы в (отношении) Сирот, то женитесь на женщинах, которых (сочтете) благонравными: на двух, трех, четырех... Если же вы опасаетесь, что не будете (одинаково) справедливы к ним, тогда (женитесь) на одной, или на тех, кем вы овладели оправданно (араб. مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ, ма малякат йаманукум). Это менее обременительно.

(4:24) И Добропорядочные из (числа) Женщин (запретны для вас), кроме тех, кем вы овладели оправданно (араб. مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ, ма малякат йаманукум). (Таково) предписание Аллаха для вас. Вам дозволены все (остальные женщины), кроме указанных, если вы добиваетесь их посредством вашего имущества, (будучи) добропорядочными, и не распутничая. А за то удовольствие, которое вы (получаете) от них, давайте им установленное вознаграждение. На вас не будет вины, если вы (придете) к обоюдному согласию после того, как (определите) установленное (вознаграждение). Воистину, Аллах является знающим, мудрым.

(4:25) А кто не обладает богатством, чтобы жениться на верующих целомудренных (женщинах), пусть (женится) на верующих (девушках), (из числа своих) невольниц, которые вам уже принадлежат (араб. مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ, ма малякат йаманукум). Богу (лучше) знать о вашем доверии. Одни из вас являются (потомками) других. Посему женитесь на них с разрешения их семей, и давайте им вознаграждение по-совести, (если они являются) целомудренными, а не распутницами, или имеющими любовников. Если же (после обретения) покровительства (замужества), они (невольницы) совершат мерзкий (поступок), то их наказание (должно быть равно) половине (наказания) целомудренных (женщин). (Жениться на невольницах позволено тем из вас), кто опасается сложностей. Но если вы (проявите) терпение, это будет для вас лучше, ведь Бог - прощающий, милосердный.

(4:36) Служите же Богу, и не приобщайте к Нему никого. (Делайте) добро родителям, родственникам, сиротам, беднякам, соседям неподалеку, и соседям, (находящимся) поодаль, (вашим) сподвижникам (находящимся) рядом, путникам, и тем (людям), которые вам принадлежат (араб. وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ, уа-ма малякат йаманукум). Воистину, Бог не любит того, кто является горделивым бахвалом,

(16:71) Бог (дал по своей) милости (преимущество) одним из вас над другими посредством удела. Но те, которым дарован больший удел, не хотят отдавать тем, кем они обладают (араб. وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ, уа-ма малякат йаманухум), чтобы они не уравнялись с ними. Неужели они отвергают милость Бога?

(24:58) О те, которые доверились! Пусть те, которые вам принадлежат (араб. مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ, малякат айманукум), и те из вас, кто не достиг половой зрелости, (спрашивают) у вас разрешения (войти в покои) в трех случаях: до рассветной молитвы, и в час, когда вы снимаете свои одежды после полудня, и после вечерней молитвы. Вот три (периода) наготы для вас. Ни на вас, ни на них нет вины, если помимо этого вы будете пересекаться друг с другом. Так Бог разъясняет вам аяты. Бог - знающий, мудрый.

Теги

Лексикология, Устойчивые обороты,Грамматика, Лего концепт, Lego,

См. также