Хищник

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень jīm rā ḥā (ج ر ح), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 4 раза.

Сравнить с Англ. «Predator» - "хищник" - заимствовано из Лат. «praedātor» - "рейдер, разбойник, грабитель, охотник, хищник", от Лат «praedor» - "захват добычи (напр. в рез. ограбления или войны), грабёж, разорение, побор", от Лат. «praeda» - "грабеж, военные трофеи, добыча, жертва, дичь (добытая на охоте), прибыль, выгода", от Прото-Индо-Европ. «gʰed-» - "схватить, удерживать".

В Коране

(5:4) Они спрашивают тебя про дозволенное для них. Скажи: «Вам дозволено Натуральное, а также то, что поймали для вас обученные Хищники (араб. الْجَوَارِحِ, аль-джауарихи), которых вы обучаете, как собак, часть того, чему обучил вас Аллах, ешьте и поминайте над этим имя Аллаха. Остерегайтесь Аллаха, ведь Аллах скор в расчете.

Реставрация и очищение смыслов

Вследствие ошибочной огласовки консонантной основы текста Корана, три слова: 1, 2 и 3 (см. аяты (23:72) и (18:94)), были отнесены к корню khā rā jīm (خ ر ج) - "Выход", тогда как, их место в корневой группе jīm rā ḥā (ج ر ح) - "Хищник".

Взносы - поборы

(23:72) Или же ты просишь их (делать) взносы (араб. جَرْحًا, джархан)? А Твой Господь (предоставит) лучший взнос (араб. فَجَرَاحُ, фа-джараху). И именно Он - лучший (в вопросах) Обеспечения!

(18:94) Они сказали: «О Зуль Карнайн! Гог и Магог бесчинствуют на Земле. Так может, мы определим тебе взносы, чтобы ты установил между нами и ними кордон?».