Оковы

Материал из wikiquran
(перенаправлено с «Цепь»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Сковывать» (несов. к глаголу сковать) - "заковывать, соединять, сцеплять, связывать, объединять в союз".

Этимология

Корень ghayn lām lām (غ ل ل), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 16 раз.

Объединить с основным материалом - «Альянс».

1. Сравнить с англ. «alliance» - "альянс", equivalent to «ally» +‎ -ance. «ally» - "объединять, создавать союз, to unite, to form a connection between", от лат. «alligo» - "я привязываю, связываю, скручиваю, обязываю", от ad- (в смысле - усиление) +‎ «ligō».

«Алле́ли» - ghayn lām lām (غ ل ل)

«Алле́ли» (от греч. ἀλλήλων — друг друга, взаимно) — различные формы одного и того же гена, расположенные в одинаковых участках (локусах) гомологичных хромосом, определяющие направление развития конкретного признака. В диплоидном (с парными хромосомами) организме, может быть два одинаковых аллеля одного гена, в этом случае организм называется гомозиготным, или два разных, что указывает на гетерозиготный организм.

До последнего времени, считалось, что термин «аллель» впервые был предложен Вильгельмом Людвигом Иогансеном (дат. Wilhelm Ludvig Johannsen) в 1909 году, в монографии «Elementen der exakten Erblichkeitslehre», однако на самом деле, в этом издании использовался термин «аллеломорф». Слово «аллель» - это укороченная форма термина «аллеломорф» (от греч. ἀλλήλων — друг друга, взаимно), который использовался на заре генетики, для описания возможных структурных состояний гена.

В Коране

(3:161) Пророкам не подобает присваивать (араб. يَغُلَّ, ягулля) (трофеи). Тот, кто присваивает (араб. يَغْلُلْ, яглюль) (трофеи), придет в День воскресения с тем, что он присвоил (араб. غَلَّ, галля). Затем каждая душа сполна получит то, что она приобрела, и с ними не (поступят) несправедливо.

(5:64) И сказали Иудеи: «Рука Аллаха скована (араб. مَغْلُولَةٌ, маглюлятун)». Их руки скованы (араб. غُلَّتْ, гуллят), и они прокляты за то, что ими сказано. Нет же! Его руки распростерты, Он расходует, как пожелает. То, что ниспосланно тебе от твоего господа, большинству из них, (лишь) приумножает произвол и отрицание. И Мы посеяли между ними Вражду и Ненависть вплоть до дня Предстояния. Всякий раз, (когда) они разжигают огонь, (приводящий) к Войне, Аллах его тушит. И они стремятся бесчинствовать на Земле, но Аллах не любит Бесчинствующих.

(40:70-71) Они сочли ложью Писание и то, с чем Мы отправляем Наши послания. Но скоро они узнают, когда с оковами (араб. الْأَغْلَالُ, аль-аглялю) на шеях, и в цепях их поволокут

(69:30-31-32) Схватите его и закуйте (араб. فَغُلُّوهُ, фагуллюху), потом сожгите его в Бессознательном, затем (скуйте) его руминацией (араб. سِلْسِلَةٍ, сильсилятин) беспокойства в семьдесят циклов!

(76:4) Мы приготовили для отвергающих руминации (араб. وَأَغْلَالًا , уа-аглялян), блокировки и неврозы.

См. также

Блокировка мыслей

Цепь - sīn lām sīn lām (س ل س ل)

Этимология

Корень sīn lām sīn lām (س ل س ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране трижды.

Объединить с корнем ṣād lām ṣād lām (ص ل ص ل), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 4 раза: (15:26), (15:28), (15:33), (55:14). См. материал "Совокупность".

Руминация

В Коране

(40:70-71) Они сочли ложью Писание и то, с чем Мы отправляем Наши послания. Но скоро они узнают, когда с оковами на шеях, и в цепях (араб. وَالسَّلَاسِلُ, уаль-саласилю) их поволокут

Цепь длиной в семьдесят локтей

(69:30-31-32) Схватите его и закуйте, потом сожгите его в Бессознательном, затем (скуйте) его руминацией (араб. سِلْسِلَةٍ, сильсилятин) беспокойства в семьдесят циклов!

(76:4) Мы приготовили для отвергающих руминации (араб. سَلَاسِلَ, салясыля), блокировки и неврозы.

Цепь - ṣād fā dāl (ص ف د)

Корень ṣād fā dāl (ص ف د), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 2 раза.

(14:49) День, когда ты увидишь the Criminals, закованных в цепи (араб. الْأَصْفَادِ, аль-асфади).

(38:38) и прочих, закованных в цепи (араб. الْأَصْفَادِ, аль-асфади).

См. также

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Слова, употребленные в Коране трижды

Лексикология