17:33

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Пленение ("Аль-Исра")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(17:33) И не убивайте Душу, которую Аллах запретил (убивать), (действуя) не иначе как по-Праву. А тот, кто (совершил) убийство (в состоянии) умопомрачения, то Мы определённо назначили его (убитого) доверенному (лицу) - полномочия (на отмщение), но (пусть) он не излишествует при (претворении в жизнь) Убийства. Воистину, ему будет (оказана) помощь.

Перевод Крачковского

(17:33) И не убивайте душу, которую запретил Аллах, иначе, как по праву. А если кто был убит несправедливо, то Мы его близкому дали власть, но пусть он не излишествует в убиении. Поистине, ему оказана помощь.

Перевод Кулиева

(17:33) Не убивайте душу, убивать которую Аллах запретил, если только у вас нет на это права. Если кто-либо убит несправедливо, то Мы уже предоставили его правопреемнику полную власть, но пусть он не излишествует в отмщении за убийство. Воистину, ему будет оказана помощь.

Текст на арабском

(17:33) وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلاَ يُسْرِف فِّي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا

Связанные аяты

(5:32) По этой причине Мы предписали сынам Израиля: тот, кто (совершит) убийство (человеческой) души, не за (убийство) другой души, или (сеял) нечестие на Земле, то словно бы убил всех Людей, а кто (сохранит) его жизнь, тот словно (сохранит) жизнь всем Людям. Наши посланники уже явились к ним с ясными доказательствами, затем, после этого, многие из них (становятся) на Земле - излишествующими.

(2:178) О те, которые доверились! Вам предписано Возмездие за Убийство: Падение - за Падение, Слуга - за Слугу, Феминность - за Феминность. Если же (убийца) полностью помилован своим братом, то следует поступить по совести и расплатиться с ним по-хорошему. Таково облегчение от вашего Господа и (Его) милость. А того, кто после этого преступает границы, (постигнут) болезненные мучения.

(5:32) По этой причине Мы предписали Сынам Израиля: кто убьет (человеческую) душу не (в воздаяние) за (убийство) другой (человеческой) души, или за (распространение) нечестия на земле, тот словно бы убил всех людей, а кто (сохранит) его жизнь, тот словно (сохранит) жизнь всем людям. Наши посланники уже явились к ним с ясными доказательствами, но и после этого, многие из них излишествуют на земле.

(8:57) Что же касается встречи с ними на Войне, то огради их от следующих за ними, - быть может, они опомнятся.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «فِّي الْقَتْلِ» из (17:33), с выражением «فِي الْقَتْلَى» из (2:178).

2. Сравнить выражение «مَن قُتِلَ مَظْلُومًا» из (17:33), с выражением, словом, словоформой «مَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ» из (5:32), и с выражением «أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ» из (18:74).

3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также