18:35
Версия от 20:17, 9 декабря 2018; Aidar.Kaipov (обсуждение | вклад) (Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (18:35) ==Перевод Крачковского== И вошел он в свой са…»)
Гиперактивный перевод Викикоран
(18:35)
Перевод Крачковского
И вошел он в свой сад, обидев самого себя, и сказал: "Не думаю я, что исчезнет это когда-нибудь. (18:35)
Перевод Кулиева
Он вошел в свой сад, поступая несправедливо по отношению к себе, и сказал: "Я не думаю, что он когда-нибудь исчезнет. (18:35)
Текст на арабском
(18:35) وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا