18:7

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Пещера ("Аль-Кахф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(18:7) Воистину, все, что Мы сделали на Земле, (является) украшением для нее, чтобы испытать их (людей), (и выявить), чьи деяния (окажутся) лучше.


...дабы испытать, чьи деяния окажутся лучше (элегантнее, изысканнее, грациознее, утончённее, изящнее)...

Перевод Крачковского

(18:7) Мы сделали то, что на земле украшением для нее, чтобы испытать их, кто из них лучше поступками.

Перевод Кулиева

(18:7) Воистину, все, что есть на земле, Мы сделали украшением для нее, чтобы испытать людей и выявить, чьи деяния окажутся лучше.

Текст на арабском

(18:7) إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا

Связанные аяты

(18:28) Сам же, будь терпелив вместе с теми, которые взывают к своему Господу по утрам и вечерам, и стремятся к Его Лику. Не отвращай от них своего взора, желая украшений этого мира, и не повинуйся тем, чьи сердца Мы сделали небрежными к Нашей методологии, кто потакает своим желаниям, и чьи дела окажутся тщетными.

(67:2) Тот, Который сотворил Смерть и Жизнь, дабы испытать вас, (на предмет того), кто из вас лучше в деяниях. И именно ОнМогущественный, Прощающий.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلً» из (18:7), с выражением «لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلً» из (67:2).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также