26:198

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Поэты ("Аш-Шуара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(26:198) И если бы Мы ниспослали его для какого-нибудь Иностранца,

Перевод Крачковского

(26:198) А если бы Мы ниспослали его на кого-нибудь из иноплеменников,

Перевод Кулиева

(26:198) Если бы Мы ниспослали его кому-либо из неарабов

Текст на арабском

(26:198) وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ

Связанные аяты

(16:103) А ведь Мы определенно знаем что они говорят: «Так ведь его обучение - затруднительно». Язык, который ему приписывают - универсальный, тогда как этот язык - очевидно синкретичный.

(41:44) И если бы Мы представили её выстроенной универсально, они бы сказали: «Почему её знаки Он не соединенил универсально, и по-арабскиСкажи: «Это руководство для тех, кто доверился, и исцеление. А уши тех, кто не доверяет, (поражены) глухотой, и они слепы к нему. Это — те, к которым взывают из далекого места».

Лего концепт

1. Сравнить глагол «نَزَّلْنَاهُ - назальнаху» из (26:198), с глаголом «أَنزَلْنَاهُ - анзальнаху» из (12:2). Прояснить грамматическое значение знака «ا - алиф» в (12:2).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также