28:54

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Рассказ ("Аль-Касас")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(28:54) Таким воздадут их награду - удвоенной, за то, что они терпели, и устраняли Беспокойство, посредством Умиротворения, и расходовали из того, чем Мы их наделили.

Перевод Крачковского

(28:54) Этим будет даровано их награда дважды за то, что они терпели. Добром они отстраняют зло и дают из того, чем Мы их наделили.

Перевод Кулиева

(28:54) Они получат свою награду в двойном размере за то, что были терпеливы. Они отвращают зло добром и расходуют из того, чем Мы наделили их.

Текст на арабском

(28:54) أُوْلَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَؤُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ

Связанные аяты

(28:84) Кто явится с Умиротворением, то ему от этого - благо, а кто явится с Беспокойством, то воздаётся тем, которые проявляли Беспокойство, не иначе как тем, что было ими проявлено.

Лего концепт

1. Сравним грамматические конструкции «يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ» из (28:54), и «يُعْطُوا الْجِزْيَةَ» из (9:29), на предмет орфографических ошибок в словах «يُعْطُوا» и «الْجِزْيَةَ» из (9:29), и их последующего объединения с корнями hamza tā yā (أ ت ي) и hamza jīm rā (أ ج ر), соответственно;

2. Сравнить выражение «أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ» из (28:54), с выражением «أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ» из (33:31);

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также