28:86

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Рассказ ("Аль-Касас")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(28:86) А ты не питал надежды, что тебе (будет) загружен Текст, исключительно (в виде) милости от твоего господа, так не окажись же терапевтом для Отрицающих.

Перевод Крачковского

(28:86) Ты не надеялся, что тебе будет дарована книга, иначе как по милости от твоего Господа. Не будь же пособником неверным!

Перевод Кулиева

(28:86) Ты не ожидал, что тебе будет ниспослано Писание, но это было милостью от твоего Господа. Посему никогда не поддерживай неверующих.

Текст на арабском

(28:86) وَمَا كُنتَ تَرْجُو أَن يُلْقَى إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِّلْكَافِرِينَ

Текст Викикоран на арабском

(28:86) وَمَا كُنتَ تَرْجُو أَن يُلْقَى إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ طَهِيرًا لِّلْكَافِرِينَ

Связанные аяты

(9:103) Бери из их имущества пожертвования, терапируй их, и очищай их. Молись за них, ибо твои молитвыуспокоение для них. А ведь Аллахслышащий, знающий.

(5:68) Скажи: «О приобщённые к Тексту! Вам не (подняться) над обстоятельствами, пока не установите (единство) Торы, Евангелия, и того, что ниспослано вам от вашего господа». А то, что ниспосланно тебе от твоего господа, большинству из них (лишь) приумножает произвол и отрицание. Так не переживай же об Отрицающем Народе.

(4:105) Воистину, Мы ниспослали для тебя Писание с Истиной, чтобы ты (выносил) суждения между (конфликтующими) Людьми, согласно тому, как тебе показал Аллах, и не становился заступником для Предателей.

(12:3) Мы воздаём тебе прекрасным Воздаянием, посредством внушения тебе этого Корана, а ведь прежде ты (определённо) был (одним) из Беспечных.

(21:107) А тебя Мы направили, не иначе как, (демонстрируя) милость для Познающих.

(42:52) Таким же образом Мы внушили тебе вдохновение по Нашему повелению. Ты не знал, что такое Писание и что такое воздаяние. Но Мы сделали его светом, посредством которого Мы ведем прямым путем тех из Наших слуг, кого пожелаем. Воистину, ты указываешь на прямой путь.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ» из (28:86), с выражением «إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ» из (17:87);

2. Сравнить выражение «إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ» из (28:86), с выражением «وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ» из (21:107).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также