2:200
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:200) Когда вы завершите свои обряды, то поминайте Аллаха так, как поминаете своих отцов, и даже более (качественным) поминанием. Среди людей есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас в мирской жизни!». Но нет им доли в Последней жизни.
Перевод Крачковского
(2:200) А когда вы кончите ваши дела благочестия, то поминайте Аллаха, как вы поминаете ваших отцов или еще сильнее. Среди людей есть такие, которые говорят: "Господи наш! Даруй нам в ближней жизни", а в будущей - нет ему доли.
Перевод Кулиева
(2:200) Когда вы завершите свои обряды, то поминайте Аллаха так, как поминаете своих отцов, и даже более того. Среди людей есть такие, которые говорят: "Господь наш! Одари нас в этом мире!" Но нет им доли в Последней жизни.
Текст на арабском
(2:200) فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ
Связанные аяты
(2:146) Те, кому Мы дали Писание, узнают его, как узнают своих сыновей. Но, воистину, часть из них (очевидно) скрывает Истину, осознавая это.
(2:201) Но среди них есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас добром в мирской жизни и добром в Последней жизни, и защити нас от мучений в Огне».
(3:145) И не существует для души (убежища) от смерти (амриты), кроме как, согласно разрешённого Аллахом, предписаного регламента. А тот, кто захочет вознаграждения Банальной (реальности), Мы дадим его, из этой (реальности). А тот, кто захочет вознаграждения Предельной (реальности), Мы дадим его, из этой (реальности). И вскоре, воздадим Благодарным.
(3:148) Аллах дал им вознаграждение в этом мире и прекрасное вознаграждение в Последней жизни. Ведь Аллах любит добродетелей.
(4:134) Если кто имеет желание (получить) вознаграждение в этом мире, то ведь у Аллаха (есть) награда как в этом мире, так и в Последней жизни. Аллах (.) - слышащий, всевидящий.
(9:75-76-77) И среди них (есть) такой, кто (заключил) договор с Аллахом: «Вот если Он одарит нас из Своей снисходительности, мы непременно (станем) жертвовать, и непременно окажемся в числе Праведников». Когда же Он одарил их из Своей снисходительности, они (стали) скупиться, и отвернулись, нарочито дистанцируясь. Тогда Он наказал их, (вселив) лицемерие в их сердца, (вплоть) до дня их встречи с Ним, за то, что они нарушили (пред) Аллахом, о чём с Ним договаривались, и за то, что были лжецами.
Лего концепт
Схожие грамматические конструкции имеются в аятах: (29:29), (16:122), (29:27), (2:200), (2:201).
1. «وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ» в (29:29);
2. «وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا» в (29:27);
3. «وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا» в (16:122);
4. «آتِنَا فِي الدُّنْيَا» в (2:200), (2:201).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,