2:257

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:257) Аллах - покровитель тех, которые доверились. Он выводит их из Мраков к Свету. А покровители тех, которые отрицают - Традиции, они выводят их из Света во Мраки. Эти - обладатели Агонии, они в ней навечно.

Перевод Крачковского

(2:257) Аллах - друг тех, которые уверовали: Он выводит их из мрака к свету. А те, которые неверны, друзья их - идолы; они выводят их от света к мраку. Это - обитатели огня, они в нем вечно пребывают!

Перевод Кулиева

(2:257) Аллах - Покровитель тех, которые уверовали. Он выводит их из мраков к свету. А покровителями и помощниками неверующих являются тагуты, которые выводят их из света к мракам. Они являются обитателями Огня и пребудут там вечно.

Текст на арабском

(2:257) اللّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّوُرِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Связанные аяты

(6:122) Или же тот, кто был мертвецом, и вот Мы его оживили, наделив его светом, с которым он идёт в Народ, сродни тому, кто подобно ему, (блуждает) во Мраках, не (в состоянии) оттуда выбраться? Таким образом приукрашено для отрицающих то, что было ими содеяно.

(24:40) Или же он подобен мраку в морской глубине. Его покрывает волна, над которой (другая) волна, над которой (нависает) облако. Один мрак поверх другого! Если он вытянет свою руку, то почти её не увидит. А того, кого Аллах лишил света, тому света не (обрести).

(6:39) Те, которые считают ложью Наши знамения, глухи и немы во мраках. Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает, и наставляет на прямой путь, кого пожелает.

Тора

(Тора, Бытие 1:1-4) В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была пуста и хаотична, и тьма над бездною; и дух Божий витал над водою. И сказал Бог: «Да будет Свет!». И появился Свет. И увидел Бог Свет, что он хорош; и отделил Бог Свет (иврит. הָא֖וֹר, hā-'ō-wr) от Мрака (иврит. הַחֹֽשֶׁךְ׃, ha-ḥō-šeḵ).

(Танах, Исаия. 45:5-7) Я Господь, и нет иного; нет Бога кроме Меня; Я препоясал тебя, хотя ты не знал Меня, дабы узнали от восхода солнца и от запада, что нет кроме Меня; Я Господь, и нет иного. Я образую свет и творю мрак, делаю мир и произвожу бедствия; Я, Господь, делаю все это.

В Упанишадах

(Брихадараньяка-упанишада. 1.3.28) Веди меня от небытия к бытию. Веди меня от тьмы к свету. Веди меня от смерти к бессмертию.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также