36:66

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Йа Син ("Йа Син")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(36:66) И если Мы пожелаем, Мы ослепим их глаза, и тогда они рванутся (в поисках) Магистрали. Но ведь они (не обладают) зрением!

Перевод Крачковского

(36:66) А если бы Мы пожелали, то засыпали бы их глаза. Устремились они, обгоняя, по пути; но как им видеть?

Перевод Кулиева

(36:66) Если Мы пожелаем, то лишим их зрения, и тогда они бросятся к Пути. Но как они будут видеть?

Текст на арабском

(36:66) وَلَوْ نَشَاء لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ

Связанные аяты

(54:37) Они настойчиво требовали от него его гостей, и тогда Мы ослепили их глаза. Вкусите же мучения от Меня, и предостережения Мои!

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Духовная и врожденная слепота