3:26

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(3:26) Скажи: «О Аллах! Властный Властитель! Ты даёшь Власть, кому пожелаешь, и отнимаешь Власть, у кого пожелаешь. И (наделяешь) могуществом, кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь. Посредством Твоего руководства, (творится) Благо! Ведь Ты определяешь (регламент) для всего сущего.

Перевод Крачковского

(3:26) Скажи: "О Боже, царь царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимешь власть, от кого пожелаешь, и возвеличиваешь, кого желаешь, и унижаешь, кого желаешь. В Твоей руке - благо; Ты ведь над каждой вещью мощен!

Перевод Кулиева

(3:26) Скажи: "О Аллах, Владыка царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимаешь власть, у кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь, кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь. Все благо - в Твоей Руке. Воистину, Ты способен на всякую вещь.

Текст на арабском

(3:26) قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاء وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاء وَتُعِزُّ مَن تَشَاء وَتُذِلُّ مَن تَشَاء بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Связанные аяты

(59:23) Он Аллах, Который - «Нет божества, кроме Сего - Властителя, Святителя, Умиротворителя. Эталона Верности, Проявления Гуманности. Могущественного, Деспотичного, Превозносящего. Пречист Аллах от того, что ими разделяется».

(67:1) Благословенен Ты! Тот, посредством чьего руководства (демонстрируется) Власть. И Он устанавливает регламент всему сущему!

(2:258) Разве ты не видел того, кто спорил с Авраамом о его Господе, тогда как Аллах дал тому власть? Авраам сказал ему: «Мой Господь - Тот, Кто (дает) жизнь и умерщвляет». Он сказал: «Я (даю) жизнь и умерщвляю». Авраам сказал: «Воистину, Аллах выводит солнце с востока. Выведи же его с запада». И тогда (оказался уличенным) в клевете, тот кто отвергал. А Аллах не направляет (к истине) Помрачённый Народ.

(3:73) Не верьте (никому), кроме тех, кто последовал вашей религии. Скажи: «Воистину, (верное) Руководство (и есть) Руководство Аллаха». Ведь каждый (должен) получить то, что получили вы, иначе они будут спорить с вами перед вашим Господом. Скажи: «Воистину, милость (находится) в Руке Аллаха. Он дает ее, кому пожелает. Воистину, Аллах - объемлющий, знающий».

(57:29) Аллах одарит вас для того, чтобы люди Писания знали, что они ничего не способны приобрести из милости Аллаха, и что милость находится в Руке Аллаха, Который дарует ее тому, кому пожелает. Аллах обладает великой милостью.

Лего концепт

1. Грамматическая форма «مَالِكَ» (маляка), использована в аятах: (1:4), (3:26), (36:71), (43:77).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Таухид

Антропоморфизм

Негус - (полностью «царь царей» — нгусэ нэгест) — титул императора Эфиопии вплоть до свержения монархии в 1975.

Шахиншах - (пехл. šāhān šāh, перс. شاهنشاه‎ shāhanshāh — «царь царей») - древний персидский (мидийского происхождения, заимствованный Ахеменидами), позже иранский монархический титул, приблизительно соответствующий европейскому титулу императора.