42:23

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Совет ("Аш-Шура")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(42:23) Вотто, чем Аллах радует Своих слуг, которые доверились, и поступали Праведно. Скажи: «Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме Взаимопонимания с близкими». Тому, кто приобретет добро, Мы увеличим его. Ведь, Аллахпрощающий, благодарный.

Перевод Крачковского

(42:23) Вот что возвещает Аллах Своим рабам, которые уверовали и творили благое. Скажи: "Я не прошу у вас за это награды, а только любви к ближним; кто совершит доброе, тому Мы прибавим к этому благое". Поистине, Аллах прощающ и благодарен!

Перевод Кулиева

(42:23) Это - то, чем Аллах радует Своих рабов, которые уверовали и совершали праведные деяния. Скажи: "Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме любви ради близости (ради моей близости к вам или ради вашей близости к Аллаху)". Тому, кто приобретет добро, Мы увеличим его. Воистину, Аллах - Прощающий, Благодарный.

Текст на арабском

(42:23) ذَلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى وَمَن يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَّزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ

Лего концепт

1. Сравнить выражение «кроме Взаимопонимания с близкими» - «إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى» из (42:23), с выражением «إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي القُرْآنِ» из (17:60).

1.1. В форме концепта «الْقُرْبَىٰ» употреблён в Коране12 раз. В форме существительного «قُرْبَىٰ» - четыре раза. Всего 16 раз. Из них:

шесть раз в форме «ذِي الْقُرْبَىٰ - зи аль-курба» - (2:83), (4:36), (4:36), (8:41), (16:90), (59:7);

дважды в форме «ذَا الْقُرْبَىٰ - за аль-курба» - (17:26), (30:38);

один раз в форме «ذَوِي الْقُرْبَىٰ - зауи аль-курба» - (2:177);

трижды в форме «كَانَ ذَا قُرْبَىٰ - кяна за курба» - (5:106), (6:152), (35:18);

один раз в форме «أُولُو الْقُرْبَىٰ - улю аль-курба» - (4:8);

один раз в форме «أُولِي الْقُرْبَىٰ - ули аль-курба» - (24:22);

один раз в форме «أُولِي قُرْبَىٰ - ули курба» - (9:113);

единственный раз в форме «فِي الْقُرْبَىٰ - фи аль-курба» - (42:23).

1.2. Предлог «فِي», в связке с концептом «الْقُرْآنِ», встречается в следующих формах:

пять раз в форме «فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ - фи хаза аль-курани» - (17:41), (17:89), (18:54), (30:58), (39:27);

трижды в форме «فِي الْقُرْآنِ - фи аль-курани» - (9:111), (17:46), (17:60).

При этом, рассматриваемое выражение «إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى» из (42:23), конструктивно схоже с выражением «إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي القُرْآنِ» из (17:60).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,