51:53

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Рассеивающие Прах ("Аз-Зарийат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(51:53) Неужели они завещают об этом (друг-другу)? О нет! Это народ ограниченных (способностей).


(51:53) Неужели, (из поколения в поколение) они (упоминают) об этом в завещании? О нет! Это, (лишь) народ ограниченных (способностей).

Перевод Крачковского

(51:53) Завещали ли они это одни другим? Нет, они - народ, вышедший за пределы!

Перевод Кулиева

(51:53) Неужели они заповедали это друг другу? О нет! Они являются людьми, преступающими границы дозволенного.

Текст на арабском

(51:53) أَتَوَاصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

Связанные аяты

(34:34) В какое бы селение Мы ни направляли предостерегающего увещевателя, его изнеженные роскошью жители говорили: «Воистину, мы не веруем в то, с чем вы посланы».

(54:2) И если они увидят знамение, (то) дистанцируются, твердя раз за разом - «Алхимия!»

(39:50) Так уже говорили их предшественники, но их не спасло то, что они приобретали.

(9:30) Иудеи сказали: «Судьясын Аллаха». Сказали назореи: «Мессиясын Аллаха». Эти слова, (произнесенные) их устами, совпадают со словами тех, кто отверг (Послания) прежде. Да уничтожит их Аллах! До чего же они отклонились!

(2:248) И сказал им их пророк: «Воистину, знамением его власти (станет) то, что вам (будет) доставлен Кивот, в нём tranquilizers от вашего господа, и оставшееся (fr. potions, stupéfiants), оставленное семейством Моисея и семейством Аарона. Доставят ее Ангелы. Воистину, в этом будет знамение для вас, если вы являетесь доверившимися».

См. также

Ирония