59:3

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Сбор ("Аль-Хашр")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(59:3) И если бы не Разоблачение, что (оказалось) предписанным для них, Аллахом, дабы (подвергнуть) их мучениям в Банальной (реальности), то в Предельной (реальности), для них (уготована) - мучительная Агония.

Перевод Крачковского

(59:3) Если бы Аллах не предписал им выселения, то Он наказал бы их в ближайшем мире, а в последнем им - наказание огня.

Перевод Кулиева

(59:3) Если бы Аллах не предписал им исход, то Он непременно наказал бы их в этом мире. А в Последней жизни им уготованы мучения в Огне.

Текст на арабском

(59:3) وَلَوْلَا أَن كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاء لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ

Лего концепт

1. Сравнить выражения: «أَنْ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ» из (59:3), и «أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ» из (9:64).

2. Сравнить слово - «فَخَلُّواْ - фахаллю» в словосочетании «فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمْ» из (9:5), со словом «الْجَلَاءَ - аль-джаляа» в словосочетании «كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاء» из (59:3). Высока вероятность неправильной огласовки буквы - «جَ» в слове «الْجَلَاءَ - аль-джаляа». В случае альтернативной огласовки, где вместо буквы «جَ», будет буква «خَ», и соответственно слово «الْجَلَاءَ - аль-джаляа», превратится в «الْخَلَاءَ - аль-халяа», смысл словосочетания «كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاء» станет - "Бог предписал для них - "

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также