60:12

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Испытуемая ("Аль-Мумтахана")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(60:12) يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَن لَّا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

(60:12) О Пророк! Когда к тебе придут Доверившиеся (женщины), чтобы присягнуть тебе в том что они не (позволят себе) какого-либо разобщения (применительно) к Аллаху, и не (допустят) воровства, и не (будут) прелюбодействовать, и не (будут) убивать своих детей, покрывать клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими их присягу, и попроси у Аллаха прощения для них. Ведь Аллах - прощающий, милосердный.

Перевод Крачковского

(60:12) О пророк! Когда придут к тебе верующие женщины, присягая тебе в том, что они ничего не будут придавать Аллаху в сотоварищи, и не будут красть, прелюбодействовать или убивать своих детей, и не будут приводить лжи, измышляя ее пред своими руками ногами, и не будут ослушиваться тебя в одобряемом, то прими их присягу и проси для них прощения у Аллаха, - ведь Аллах - прощающий, милосердный!

Перевод Кулиева

(60:12) О Пророк! Если к тебе придут верующие женщины, чтобы присягнуть в том, что они не будут приобщать сотоварищей к Аллаху, красть, прелюбодействовать, убивать своих детей, покрывать клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими их присягу и попроси у Аллаха прощения для них. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.

Текст на арабском

(60:12) يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَن لَّا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Связанные аяты

(6:54) А когда к тебе приходят те, которые доверяют Нашим аятам, то скажи: «Мир вам! Ваш Господь предписал Самому Себе, (проявлять) Милость. Ведь тот из вас, кто совершит sin по собственному невежеству, а затем, уже после этого - раскается, и исправит (ситуацию), так ведь Он - прощающий, милосердный».

(60:10) О те, которые доверились! Когда к вам прибывают Доверившиеся (женщины) эмигрантки, то (подвергните) их тесту. Аллаху (лучше) знать об их доверии. Если же вы узнаете, что они (являются) доверившимися, то не возвращайте их Отрицающим, (ведь) им не дозволено (совокупляться) с ними, а тем не дозволено (обладать) ими. И отдайте им (отрицающим) то, что они потратили. Не (будет) на вас вины, если вы совокупитесь с ними, когда вы отдадите им их вознаграждение. И не удерживайте Отрицающих (женщин), цепляясь (за надежды), и требуйте (вернуть) то, что вы потратили. И пусть они потребуют (вернуть) то, что потратили они. Это (для) вас - решение Аллаха, (выносящего) резолюции между вами. А Аллахзнающий, мудрый.

(33:30-31) О, женщины Пророка! Кто из вас предстанет с откровенной мерзостью, Мученье для неё (будет) приумножено вдвое. А это для Аллаха, является (делом) несложным. А та из вас, кто (проявит) послушание Аллаху и Его посланнику, и (будет) поступать праведно, Мы явим ей, её награду - удвоенной, и отсчитаем для неё благородный надел.

(3:135) Те же, которые, совершив мерзкий поступок, или омрачив самих себя, вспомнили Аллаха, и (попросили) прощения за свои злодеяния, - а кто прощает Злодеяния, кроме Аллаха? - и не упорствовали в том, что содеяли, будучи познавшими (плату),

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также