7:18

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Ограды ("Аль-Араф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:18) (Аллах) сказал: «Изыди отсюда презренным изгоем! Лишь тех из них, кто последует за тобой. Я непременно заполню Самсару всеми вами».

Перевод Крачковского

(7:18) Сказал Он: " Выходи оттуда опозоренным, униженным! Тех, кто последовал из них за тобой... Я наполню геенну вами всеми!

Перевод Кулиева

(7:18) Он сказал: "Изыди отсюда презренным и отверженным! А если кто из них последует за тобой, то Я заполню Геенну всеми вами.

Текст на арабском

(7:18) قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْؤُومًا مَّدْحُورًا لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لأَمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ

Текст Викикоран на арабском

(7:18) قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْؤُومًا مَّدْحُورًا إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنْهُمْ لأَمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ

Связанные аяты

(7:17-18) Затем я буду подходить к ним спереди и сзади, справа и слева, и Ты не найдешь большинство из них благодарными». (Аллах) сказал: «Изыди отсюда презренным изгоем! Лишь тех из них, кто последует за тобой. Я непременно заполню Самсару всеми вами».

(15:39-40-41-42) (Иблис) сказал: «Господи! За то, что Ты отклонил меня, я (непременно) приукрашу для них земное, и я введу всех их в неосознанность, кроме Твоих искренних слуг». (Аллах) Сказал: «Это - путь, ведущий прямо ко Мне. Ведь Мои слуги - нет у тебя над ними власти. Кроме тех из Неосознанных, кто последует за тобой».

(2:38) Мы сказали: «Низвергнитесь отсюда все вместе!» Если к вам явится руководство от Меня, то те, которые последуют за Моим руководством, не (познают) страха, и не будут опечалены.

(7:13) (Господь) сказал: «Так низвергнись же отсюда! Негоже тебе быть здесь превозносящимся. Изыди, ибо ты - один из ничтожных».

(17:63) (Аллах) сказал: «Ступай! И если кто из них последует за тобой, то Самсара будет для вас воздаянием, заслуженным воздаянием.

(38:85) Я непременно заполню Самсару тобою, и всеми теми из них, (кто) последует за тобой».

Лего концепт

1. Сравнить грамматическую конструкцию «مَّدْحُورًا لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ» из (7:18), с грамматической конструкцией «إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ» из (15:42).

2. Свести корень dhāl hamza mīm (ذ أ م) из (7:18), с корнем dhāl mīm mīm (ذ م م) из (17:18).

(7:18) (Аллах) сказал: «Изыди отсюда презренным изгоем! Лишь тех из них, кто последует за тобой. Я непременно заполню Самсару всеми вами».

(17:18) Если кто возжелает преходящей жизни, то Мы тотчас одарим тем, чем пожелаем, того, кого пожелаем. А потом Мы предоставим ему Самсару, где он будет гореть презренным изгоем.

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также