7:205

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Ограды ("Аль-Араф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:205) И (используя) методологию (абстрагирования, обращения) к своему Господу, (исследуй) свою душу, (проявляя) кротость и страх, избегая (при этом) громкого декламирования. (Делай это) по утрам и вечерам, и не окажись в (числе) Беспечных.

Перевод Крачковского

(7:205) И вспоминай твоего Господа в душе с покорностью и страхом, говоря слова по утрам и по вечерам не громко, и не будь небрежным!

Перевод Кулиева

(7:205) Поминай Аллаха с покорностью и страхом про себя и не громко по утрам и перед закатом и не будь одним из беспечных невежд.

Текст на арабском

(7:205) وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلاَ تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ

Связанные аяты

(17:110) Скажи: «Взывайте к Аллаху, или взывайте к Милостивому! Как бы вы к Нему не взывали, (помните), что у Него - Лучшие Имена». Не будь громок в своей молитве (араб. بِصَلَاتِكَ, бисалятика), и не нашептывай её, стремясь к умеренному подходу.

(13:15) Те, кто на Небесах, и на Земле, а также их тени, повинуясь, или по принуждению цикличны перед Аллахом по утрам и по вечерам.

(24:36) В домах, провозглашенных Аллахом что если в нём возносят, и методология Его Имени. Где (Он) прославляется по утрам и по вечерам,

(6:63) Скажи: «Кто спасает вас от мраков Суши и Моря, (когда) вы молите его, (проявляя) кротость и страх: «Вот если Ты спасешь нас от этого, мы непременно окажемся в числе Благодарных

(12:3) Нами воздаётся для тебя прекрасное Воздаяние, посредством внушения тебе этого Корана, а ведь прежде ты же был из (числа) Беспечных.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «تَضَرُّعًا وَخِيفَةً» из (7:205), с выражением «تَضَرُّعاً وَخُفْيَةً» из (6:63).

2. Выражение «مِنَ الْغَافِلِينَ» имеется только в (7:205) и (12:3).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Обращаться

Абстракция

Молитва. Форма и Содержание