Vergeltungswaffen

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску


Vergeltungswaffen или «Оружие возмездия» (нем. Vergeltungswaffe; V-Waffen; Вундервафля) — название ряда амбициозных авиационных и ракетно-артиллерийских проектов нацистской Германии, по созданию оружия для более действенных бомбардировок городов противника, в рамках стратегии по грандиозному «возмездию» за налёты союзников. «Оружие возмездия» являлось одним из направлений развития так называемого «Вундерваффе».

В выступлениях пропагандистов Третьего рейха в качестве синонимов «Оружия возмездия» употреблялись понятия «Копьё Вотана», «Меч Зигфрида. Грам», и иные понятия древнегерманской мифологии.

Этимология

Корень mīm ṭā rā (م ط ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 15 раз.

Корень и Этимон

Рассмотреть возможность связи с корнем rā mīm yā (ر م ي), употреблённым в Коране 9 раз. См. материал «Метать».

Сравнить с иврит. «יָרָה - yarah/yara» - "кидать, стрелять, to throw, shoot, rain".


В вооруженных силах

Ракета «воздух—поверхность»

Раке́та «во́здух—земля́» («во́здух—пове́рхность») — авиационная управляемая ракета, предназначенная для поражения целей на поверхности земли, воды, а также заглублённых объектов. Является частью авиационного комплекса ракетного оружия. В иностранных источниках - «ASM» («air–surface missile») или «AGM» («air–ground missile»).

(105:2) Разве Он не запутал их заговор?

(105:3) И (не) послал против них штурмовую авиацию?

(105:4) Они обстреляли их из ракетных (комплексов), с помощью боеголовок.

(105:5) превратив их в подобие изъеденных стеблей.

В Коране

(4:102) Когда ты находишься среди них, и руководишь их молитвой, то пусть (одна) группа из них встанет вместе с тобой, и пусть они возьмут свое оружие. Когда же они (совершат) земной поклон, пусть они находятся позади вас. Пусть (затем) придет другая группа, (которая) еще не молилась, пусть они помолятся вместе с тобой, пусть они будут (готовы) к опасности, и (возьмут) свое оружие. Отвергающим хотелось бы, чтобы вы беспечно (отнеслись) к своему оружию и снаряжению, дабы они (могли) совершить неожиданное нападение. Не (будет) на вас вины, если вы отложите свое оружие, когда испытываете неудобство от бомбардировки (араб. مَطَرٍ, маторин), или окажетесь больны, но будьте (готовы) к опасности. Воистину, Бог приготовил для отвергающих унизительные мучения.

(8:32) Вот они сказали: «О Боже! Если это является истиной от Тебя, то обрушь (араб. فَأَمْطِرْ, фа-амтыр) на нас камни с Неба, или же подвергни нас мучительным страданиям».

(11:82) Когда же пришёл Наш приказ, Мы обратили всё вверх дном, отбомбардировавшись (араб. وَأَمْطَرْنَا, уа-амторна) по ним из ракетных комплексов (missile system), ковровым бомбометанием.

(15:74) И вот Мы обратили его возвышенности в его котлованы, и отбомбардировались (араб. وَأَمْطَرْنَا, уа-амторна) по ним боеголовками из ракетных (комплексов).

(25:40) Они определенно проходили мимо Города, который (был) подвергнут бомбардировке (араб. أُمْطِرَتْ مَطَرَ, умтырат маторо). Разве они не видели его? О нет! Они не надеялись на то, что будут реинкарнированы.

(26:173) И Мы произвели (араб. وَأَمْطَرْنَا, уа-амторна) по ним бомбардировку (араб. مَطَرًا, маторан). О как же пагубна бомбардировка тех, кого предостерегали!

(46:24) Когда они увидят его неизбежность, (скорое) взыскание с них компенсации (за содеянное). Они скажут: «Это — неизбежность, обрушившаяся на нас (араб. مُمْطِرُنَا, мумтируна)». О нет! Это то, (приход) чего вы (просили) ускорить! Ветер, (несущий) болезненные мучения.

Теги

Принцип талиона, Реинкарнация, Коварство, Воздаяние, Возмездие, Сиджиль, Vergeltungswaffen, Интрига, Камень, Метать, Карма, Quran & American Gods

См.также