Zero

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску


Логи́ческий тип да́нных, (англ. logical data type) — примитивный тип данных в информатике, принимающий два возможных значения, иногда называемых «истиной» (true) и «ложью» (false). Присутствует в подавляющем большинстве языков программирования, как самостоятельная сущность, или реализуется через численный тип данных. В некоторых языках программирования, за значение «истина» полагается «1 - one» (true), за значение «ложь» — «0 - zero» (false).

Этимология

Корень zāy wāw rā (ز و ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 6 раз.

В Коране

Game over - Обнуление

Исходный код - это версия программного обеспечения, в том виде, в котором она была написана изначально в виде обычного текста, в буквенно-цифровых символах.

Исходный код — важнейший компонент для процесса портирования программного обеспечения на другие платформы. Без исходного кода, какой-либо части ПО портирование либо слишком сложно, либо вообще невозможно.

(40:85) Но не явило им пользы их доверие, когда они узрели Нашу тиранию. Закон Бога, который (представлен) в служении Ему - исходным кодом! Здесь и (потерпели) поражение Отрицающие.

Game over (англ. game over) — «Игра окончена», «Конец игры» — стандартное обозначение проигрыша (или выигрыша) в компьютерных играх. В русском языке употребляется в звучании оригинала, без перевода; иногда записывается по-русски в сленговом варианте - «гамовер».

(102:2) покуда не обнулит вас (араб. زَرْتُمُ, зартум) Погребение.

(42:44) А кого заблуждает Бог, то нет для него того, кто (окажется) покровителем, после Него. И ты увидишь Непросвещённых, (в момент) когда они узрят Мучения, говорящими: «Есть ли среди путей, (что ведёт) к возвращению?

(40:11) Они скажут: «Господь наш! Ты умертвил нас дважды, и (дал) нам жизнь дважды. Мы признались в своих грехах. Нет ли (здесь) пути к выходу?».

True or False

(22:30) Так вот! Тот кто (придает) значимость запретам Бога, то это лучше для него перед своим Господом. И вам дозволена скотина, кроме той, о (которой) читается для вас. Сторонитесь же скверны кумиров, и сторонитесь Фальшивых (араб. الزُّورَ, аль-зуро) формулировок.

(25:72) И те, которые не свидетельствуют Фальшиво (араб. الزُّورَ, аль-зуро), а когда проходят мимо пустословов, то проходят с достоинством.

(58:2) Те из вас, которые (выстраивают) симбиотические отношения со своими женщинами, которые не являются им матерями, говорят предосудительные слова, и ничтожность (араб. وَزُورًا, уа-зуран), ведь их матерями являются только те, которые их родили. Воистину, Богснисходительный, прощающий.

Теги

Код 19, 100:11

См. также

Jesus Christ Superstar «Could we start again please?» with lyrics (Могли бы мы начать всё снова?)

Перевод песни «Could we start again please?» (Jesus Christ Superstar)