3:52: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод== И когда Иисус почувствовал их (''Сынов Израиля'…»)
 
 
(не показаны 34 промежуточные версии 7 участников)
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
'''[[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")]]'''


И когда [[Иисус]] [[чувствовать|почувствовал]] их (''Сынов Израиля'') [[куфр|отвержение]], он сказал: «Кто будет моим [[помощь|помощником]] (''на пути'') к [[Бог]]у?». [[Апостолы]] сказали: «Мы - [[помощь|помощники]] [[Бог]]а. Мы [[иман|уверовали]] в [[Бог]]а. [[шахада|Свидетельствуем]], что мы [[ислам|покорились]] (''Богу'')! ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:52)
'''[[3:51|← Предыдущий аят]] | [[3:53|Следующий аят →]]'''
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[3:52]]) [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] [[Иисус]] [[Чувствовать|почувствовал]] [[Куфр|Отрицание]], (''исходящее'') [[Мин|от]] [[Хум|них]], он [[Говорить|сказал]]: «[[Ман|Кто]] (''будет'') моим [[Помощь|помощником]] (''на пути'') [[Иля|к]] [[Аллах]]у?». [[Апостолы|Иереи]] (''апостолы'') [[Говорить|сказали]]: «[[Нахну|Мы]] — [[Помощь|помощники]] [[Аллах]]а! Мы (''проявляем'') [[Иман|доверие]] [[Иля|к]] [[Аллах]]у, и [[Шахада|свидетельствуем]] [[Би|о]] [[Ан|том, что]] мы [[Ислам|покорны]]!'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И когда Иса почувствовал в них неверие, то сказал: "Кто мои помощники Аллаху?" Сказали апостолы: "Мы - помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха, засвидетельствуй же, что мы - предавшиеся. (3:52)
(3:52) И когда Иса почувствовал в них неверие, то сказал: "Кто мои помощники Аллаху?" Сказали апостолы: "Мы - помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха, засвидетельствуй же, что мы - предавшиеся.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Когда Иса (Иисус) почувствовал их неверие, он сказал: "Кто будет моим помощником на пути к Аллаху?" Апостолы сказали: "Мы - помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха. Будь же свидетелем того, что мы являемся мусульманами! (3:52)
(3:52) Когда Иса (Иисус) почувствовал их неверие, он сказал: "Кто будет моим помощником на пути к Аллаху?" Апостолы сказали: "Мы - помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха. Будь же свидетелем того, что мы являемся мусульманами!
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
'''([[3:52]])''' فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللّهِ آمَنَّا بِاللّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
 
==Связанные аяты==
 
'''([[61:14]])''' يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا كُونوا أَنصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ فَآَمَنَت طَّائِفَةٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَت طَّائِفَةٌ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آَمَنُوا عَلَى عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[61:14]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Быть|Будьте]] [[Помощь|помощниками]] [[Аллах]]а. [[Кяль|Как]] [[Ма мест|про это]] [[Говорить|сказал]] [[Иисус]], сын [[Мария|Марии]], (''обратившись'') [[Ли|к]] [[Апостолы|Иереям]] (''апостолам''): «[[Ман|Кто]] (''будет'') моим [[Помощь|помощником]] (''на пути'') [[Иля|к]] [[Аллах]]у?». [[Апостолы|Иереи]] [[Говорить|ответили]]: «[[Нахну|Мы]] — [[Помощь|помощники]] [[Аллах]]а!». [[Фа|Но]] [[Иман|доверилась]] (''лишь'') [[группа]] [[Мин|из]] [[Сын]]ов [[Израиль|Израиля]], а (''другая'') [[группа]] (''проявила'') [[Куфр|отрицание]]. Мы [[Фа|же]], [[Рука|поддержали]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], (''в борьбе'') [['аля|против]] [[Хум|их]] [[враг]]ов, и [[Сауаб|вознаградили]] [[Хум|их]], (''сделав'') [[Тахарат|очищенными]].
 
'''([[5:111]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Иля|адресовали]] [[внушение]] [[Апостолы|Иереям]] (''апостолам''): «(''Проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|ко Мне]], и [[Би|к]] Моему [[посланник]]у». Они [[Говорить|сказали]]: «Мы [[Иман|доверились]]! [[Шахада|Засвидетельствуй]] же, [[Би|о том]], [[Ан|что мы]] [[Ислам|покорились]]».
 
'''([[22:40]])''' ...[[Аллах]] непременно [[Помощь|помогает]] тому, кто [[Помощь|помогает]] Ему. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - [[Ля|все]][[Всесильный|сильный]], [[могущественный]].
 
'''[[Иисус]] формирует [[умма|общину]] только после [[куфр|отвержения]]'''
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Ракурс 11]]''',
 
==См. также==


==Текст на арабском==
'''[https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Поцелуй_Иуды Поцелуй Иуды]'''


(3:52) فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللّهِ آمَنَّا بِاللّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
'''[[Сподвижники пророков и посланников]]'''

Текущая версия на 19:22, 28 апреля 2024

Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(3:52) Когда же Иисус почувствовал Отрицание, (исходящее) от них, он сказал: «Кто (будет) моим помощником (на пути) к Аллаху?». Иереи (апостолы) сказали: «Мыпомощники Аллаха! Мы (проявляем) доверие к Аллаху, и свидетельствуем о том, что мы покорны!

Перевод Крачковского

(3:52) И когда Иса почувствовал в них неверие, то сказал: "Кто мои помощники Аллаху?" Сказали апостолы: "Мы - помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха, засвидетельствуй же, что мы - предавшиеся.

Перевод Кулиева

(3:52) Когда Иса (Иисус) почувствовал их неверие, он сказал: "Кто будет моим помощником на пути к Аллаху?" Апостолы сказали: "Мы - помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха. Будь же свидетелем того, что мы являемся мусульманами!

Текст на арабском

(3:52) فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللّهِ آمَنَّا بِاللّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ

Связанные аяты

(61:14) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا كُونوا أَنصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ فَآَمَنَت طَّائِفَةٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَت طَّائِفَةٌ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آَمَنُوا عَلَى عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ

Связанные аяты

(61:14) О те, которые доверились! Будьте помощниками Аллаха. Как про это сказал Иисус, сын Марии, (обратившись) к Иереям (апостолам): «Кто (будет) моим помощником (на пути) к Аллаху?». Иереи ответили: «Мыпомощники Аллаха!». Но доверилась (лишь) группа из Сынов Израиля, а (другая) группа (проявила) отрицание. Мы же, поддержали тех, которые доверились, (в борьбе) против их врагов, и вознаградили их, (сделав) очищенными.

(5:111) И тогда Мы адресовали внушение Иереям (апостолам): «(Проявите) доверие ко Мне, и к Моему посланнику». Они сказали: «Мы доверились! Засвидетельствуй же, о том, что мы покорились».

(22:40) ...Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему. Воистину, Аллах - всесильный, могущественный.

Иисус формирует общину только после отвержения

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика, Ракурс 11,

См. также

Поцелуй Иуды

Сподвижники пророков и посланников