Грохот грома: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Или же они (''лицемеры'') подобны оказавшимся под ливнем с неба. Он несет [[мрак…»)
 
 
(не показано 13 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SEq '''ṣād ʿayn qāf''' (''ص ع ق'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SEq 11 раз].


'''([[2:19]])''' Или (''их застигнет'') [[небеса|небесный]] [[Поражать|катаклизм]]. Он несет [[мрак]], [[гром]] и [[Молния|молнию]]. Они же, в [[смерть|смертельном]] [[страх хадара|страхе]] [[Делать|затыкают]] свои [[уши]] [[пальцы|пальцами]] от [[грохот грома|грохота грома]] (''[[араб]]. الصَّوَاعِقِ, аль-сауа'ики''). Воистину, [[Бог]] [[мухит|объемлет]] [[куфр|отвергающих]].


Или же они (''[[лицемеры]]'') подобны оказавшимся под ливнем с [[небеса|неба]]. Он несет [[мрак]], [[гром]] и [[молнию]]. Они же в [[смерть|смертельном]] [[страх хадара|страхе]] затыкают уши пальцами от '''грохота грома''' (''[[араб]]. الصَّوَاعِقِ, аль-сауа'ики''). Воистину, [[Бог]] [[объемлет]] [[куфр|отвергающих]]. (2:19)
'''([[2:55]])''' И вот вы [[говорить|сказали]]: «О [[Моисей]]! Пока не [[Видеть|увидим]] [[Бог]]а [[манифест|открыто]], тебе не (''заслужить'') нашего [[неверующие|доверия]]. Вас [[брать|поразил]] [[удар молнии]] (''[[араб]]. الصَّاعِقَةُ, аль-са'икату''), а [[Антум|вас]] [[Назар|предупреждали]].
 
'''([[4:153]])''' [[Люди Писания]] [[Вопрос|просят]] тебя, чтобы ты [[Ниспосланное|низвел]] им [[писание]] с [[небеса|неба]]. А ведь они [[Вопрос|просили]] [[Моисей|Моисея]] о еще [[Большой|большем]], когда [[говорить|сказали]]: «[[Видеть|Покажи]] нам [[Бог]]а [[Манифест|открыто]]». Тогда их [[брать|поразил]] [[Грохот грома|удар молнии]] (''[[араб]]. الصَّاعِقَةُ, аль-са'икату'') за их [[зульм|несправедливость]]. А затем, после того, как к ним [[приходить|явились]] [[баян|Ясные Доказательства]], они [[Брать|избрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|тельца]], но Мы [[помиловать|помиловали]] их за это, и [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Баян|явную]] [[Власть султан|власть]].
 
==См. также==
 
'''[[Погода]]'''

Текущая версия на 21:37, 21 августа 2022

Корень ṣād ʿayn qāf (ص ع ق), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 11 раз.

(2:19) Или (их застигнет) небесный катаклизм. Он несет мрак, гром и молнию. Они же, в смертельном страхе затыкают свои уши пальцами от грохота грома (араб. الصَّوَاعِقِ, аль-сауа'ики). Воистину, Бог объемлет отвергающих.

(2:55) И вот вы сказали: «О Моисей! Пока не увидим Бога открыто, тебе не (заслужить) нашего доверия!». Вас поразил удар молнии (араб. الصَّاعِقَةُ, аль-са'икату), а вас предупреждали.

(4:153) Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им писание с неба. А ведь они просили Моисея о еще большем, когда сказали: «Покажи нам Бога открыто». Тогда их поразил удар молнии (араб. الصَّاعِقَةُ, аль-са'икату) за их несправедливость. А затем, после того, как к ним явились Ясные Доказательства, они избрали (божеством) тельца, но Мы помиловали их за это, и дали Моисею явную власть.

См. также

Погода