2:18: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 14: | Строка 14: | ||
(2:18) صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ | (2:18) صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ | ||
==Схожие аяты== | |||
[[притча|А примером]] тех которые [[куфр|отвергают]], является [[притча|пример]] того, который [[кричать|кричит]] на того, кто не [[Слух|слышит]] ничего кроме [[мольба|зова]] и [[призыв]]а. '''[[Глухие]], [[немые]] и [[Духовная слепота|слепые]]'''. Они ничего не [[разум]]еют. ([[2:171]]) |
Версия 15:26, 30 июля 2018
Гиперактивный перевод Викикоран
Глухие, немые, слепые! Для них нет возврата. (2:18)
Перевод Крачковского
Глухие, немые, слепые, - и они не возвращаются (к Аллаху). (2:18)
Перевод Кулиева
Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь. (2:18)
Текст на арабском
(2:18) صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ
Схожие аяты
А примером тех которые отвергают, является пример того, который кричит на того, кто не слышит ничего кроме зова и призыва. Глухие, немые и слепые. Они ничего не разумеют. (2:171)