2:27: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== которые нарушают договор с Богом…»)
 
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==


которые [[нарушение|нарушают]] [[договор]] с [[Бог]]ом после того, как они заключили [[завет]], [[Отрубание руки|разрывают]] то, что [[Бог]] [[амр|велел]] [[связь|соединять]], и (''распространяют'') [[Фасад|нечестие]] на [[земля|земле]]. Именно они (''окажутся'') в [[убыток|убытке]]. ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:27)
которые [[нарушение|нарушают]] [[договор]] с [[Бог]]ом после того, как они заключили [[завет]], [[Отрубание руки|разделяют]] то, что [[Бог]] [[амр|велел]] [[связь|соединять]], и (''распространяют'') [[Фасад|нечестие]] на [[земля|земле]]. Именно они (''окажутся'') в [[убыток|убытке]]. ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:27)


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 06:15, 13 марта 2018

Гиперактивный перевод Викикоран

которые нарушают договор с Богом после того, как они заключили завет, разделяют то, что Бог велел соединять, и (распространяют) нечестие на земле. Именно они (окажутся) в убытке. (2:27)

Перевод Крачковского

тех, которые нарушают завет Аллаха после его закрепления и разделяют то, что Аллах повелел соединять, и творят нечестие на земле. Это - те, которые окажутся в убытке. (2:27)

Перевод Кулиева

которые нарушают завет с Аллахом после того, как они заключили его, разрывают то, что Аллах велел поддерживать, и распространяют нечестие на земле. Именно они окажутся в убытке. (2:27)

Текст на арабском

(2:27) الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ