6:54: различия между версиями
Строка 15: | Строка 15: | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(6:54) | (6:54) وَإِذَا جَاءكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَن عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ | ||
==Схожие аяты== | ==Схожие аяты== | ||
[[Говорить|Скажи]]: «Кому принадлежит то, что во [[небеса|Вселенной]] и на [[Земля|Земле]]?». [[Говорить|Скажи]]: «[[Бог]]у! '''Он [[Писание|предписал]] [[нафс|Себе]] (''быть'') [[Милость рахмат|Милостивым]]'''. Он непременно [[Собирать|соберет]] вас вместе в [[Яум день-сутки|День]] [[День воскресения|воскресения]], в котором нет [[сомнение|сомнения]]. Те, которые [[убыток|потеряли]] [[нафс|самих себя]], никогда [[Неверующие|не уверуют]]». ([[6:12]]) | [[Говорить|Скажи]]: «Кому принадлежит то, что во [[небеса|Вселенной]] и на [[Земля|Земле]]?». [[Говорить|Скажи]]: «[[Бог]]у! '''Он [[Писание|предписал]] [[нафс|Себе]] (''быть'') [[Милость рахмат|Милостивым]]'''. Он непременно [[Собирать|соберет]] вас вместе в [[Яум день-сутки|День]] [[День воскресения|воскресения]], в котором нет [[сомнение|сомнения]]. Те, которые [[убыток|потеряли]] [[нафс|самих себя]], никогда [[Неверующие|не уверуют]]». ([[6:12]]) |
Версия 02:56, 12 ноября 2018
Гиперактивный перевод Викикоран
Когда к тебе приходят те, которые уверовали в Наши знамения, говори им: «Мир вам! Ваш Господь предписал себе быть Милостивым, и если кто из вас сотворит зло по своему невежеству, а затем раскается и станет совершать праведные деяния, то ведь Он - Прощающий, Милосердный». (6:54)
Перевод Крачковского
И когда придут к тебе те, которые веруют в Наши знамения, то говори: "Мир вам!" Начертал Господь ваш самому Себе милость, так что, кто из вас совершит зло по неведению, а потом раскается после этого и станет благим, то Он - прощающ и милосерд. (6:54)
Перевод Кулиева
Когда к тебе приходят те, которые уверовали в Наши знамения, говори им: "Мир вам! Ваш Господь предписал себе быть Милосердным, и если кто из вас сотворит зло по своему невежеству, а затем раскается и станет совершать праведные деяния, то ведь Он - Прощающий, Милосердный". (6:54)
Текст на арабском
(6:54) وَإِذَا جَاءكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَن عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Схожие аяты
Скажи: «Кому принадлежит то, что во Вселенной и на Земле?». Скажи: «Богу! Он предписал Себе (быть) Милостивым. Он непременно соберет вас вместе в День воскресения, в котором нет сомнения. Те, которые потеряли самих себя, никогда не уверуют». (6:12)