Ступени ("Аль-Мааридж"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
[[Басмалла|Во имя Бога, Милостивого, Милосердного]]!
[[Басмалла|Во имя Бога, Милостивого, Милосердного]]!


1. Просящий просил мучения, которые постигают
([[70:1]]) Просящий просил мучения, которые постигают


2. неверующих. Никто не сможет предотвратить его
([[70:2]]) неверующих. Никто не сможет предотвратить его


'''3. вопреки [[Бог]]у, Владыке [[подниматься|вознесения]]. ([[70:3]])'''
'''([[70:3]]) вопреки [[Бог]]у, Владыке [[подниматься|вознесения]].'''


'''[[70:4|4]]. [[Ангелы]] и [[Святой_Дух|Дух]] [[подниматься|восходят]] к Нему (''в течение'') [[Яум день-сутки|дня]], [[быть|который]] [[мера|равен]] [[Пятьдесят тысяч|пятидесяти тысячам]] [[год]]ам. ([[70:4]])'''
'''([[70:4]]) [[Ангелы]] и [[Святой_Дух|Дух]] [[подниматься|восходят]] к Нему (''в течение'') [[Яум день-сутки|дня]], [[быть|который]] [[мера|равен]] [[Пятьдесят тысяч|пятидесяти тысячам]] [[год]]ам.'''


5. Прояви же красивое терпение.
([[70:5]]) Прояви же красивое терпение.


6. Они считают его далеким.
([[70:6]]) Они считают его далеким.


7. Мы же видим, что оно близко.
([[70:7]]) Мы же видим, что оно близко.


'''8. В тот [[Яум день-сутки|день]], когда [[небеса|небо]] [[быть|станет]] подобно [[магма|магме]], ([[70:8]])'''
'''([[70:8]]) В тот [[Яум день-сутки|день]], когда [[небеса|небо]] [[быть|станет]] подобно [[магма|магме]],'''


'''9. а горы станут подобны [[шерсть|шерсти]], ([[70:9]])'''
'''([[70:9]]) а горы станут подобны [[шерсть|шерсти]],'''


10. родственник не станет расспрашивать родственника,
([[70:10]]) родственник не станет расспрашивать родственника,


11. хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,
([[70:11]]) хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,


12. своей супругой и своим братом,
([[70:12]]) своей супругой и своим братом,


13. своим родом, который укрывал его,
([[70:13]]) своим родом, который укрывал его,


14. и всеми обитателями земли, чтобы затем спастись.
([[70:14]]) и всеми обитателями земли, чтобы затем спастись.


'''([[70:15]])  Но нет! Это — Адское пламя,'''  
'''([[70:15]])  Но нет! Это — Адское пламя,'''  
Строка 37: Строка 37:
'''([[70:18]])  кто копил и прятал.'''
'''([[70:18]])  кто копил и прятал.'''


'''19. Воистину, [[человек]] [[сотворение|сотворен]] [[тревога|тревожным]], ([[70:19]])'''
'''([[70:19]]) Воистину, [[человек]] [[сотворение|сотворен]] [[тревога|тревожным]],'''


'''20. а когда его [[Прикосновение|касается]] [[зло]] - [[Стенать|стенает]], ([[70:20]])'''
'''([[70:20]]) а когда его [[Прикосновение|касается]] [[зло]] - [[Стенать|стенает]],'''


'''21. когда же его [[Прикосновение|касается]] [[добро хоир|добро]] - (''становится'') [[Препятствовать|скупым]]. ([[70:21]])'''
'''([[70:21]]) когда же его [[Прикосновение|касается]] [[добро хоир|добро]] - (''становится'') [[Препятствовать|скупым]].'''


'''22. Это не (''относится'') к [[молитва|молящимся]], ([[70:22]])'''
'''([[70:22]]) Это не (''относится'') к [[молитва|молящимся]],'''


23. которые регулярно совершают свой намаз,
([[70:23]]) которые регулярно совершают свой намаз,


24. которые выделяют известную долю своего имущества
([[70:24]]) которые выделяют известную долю своего имущества


25. для просящих и обездоленных,
([[70:25]]) для просящих и обездоленных,


26. которые веруют в День воздаяния,
([[70:26]]) которые веруют в День воздаяния,


27. которые трепещут перед мучениями от своего Господа,
([[70:27]]) которые трепещут перед мучениями от своего Господа,


28. ведь мучения от их Господа небезопасны,
([[70:28]]) ведь мучения от их Господа небезопасны,


29. которые оберегают свои половые органы от всех,
([[70:29]]) которые оберегают свои половые органы от всех,


30. кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
([[70:30]]) кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,


31. тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
([[70:31]]) тогда как желающие сверх этого являются преступниками;


32. которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
([[70:32]]) которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,


33. которые стойки в своих свидетельствах
([[70:33]]) которые стойки в своих свидетельствах


34. и которые оберегают свой намаз.
([[70:34]]) и которые оберегают свой намаз.


35. Им будет оказано почтение в Райских садах.
([[70:35]]) Им будет оказано почтение в Райских садах.


36. Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой
([[70:36]]) Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой


37. толпами справа и слева?
([[70:37]]) толпами справа и слева?


38. Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?
([[70:38]]) Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?


39. Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно.
([[70:39]]) Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно.


'''40Но нет же! [[Клятва|Клянусь]] [[Господь|Господом]] [[восток]]ов и [[запад]]ов ([[Инверсии магнитного поля Земли|*]])! Воистину Мы [[Всемогущий|Всемогущи]] ([[70:40]])'''
'''([[70:40]]) Но нет же! [[Клятва|Клянусь]] [[Господь|Господом]] [[восток]]ов и [[запад]]ов ([[Инверсии магнитного поля Земли|*]])! Воистину Мы [[Всемогущий|Всемогущи]]'''


41. заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас.
([[70:41]]) заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас.


'''42[[Оставлять|Оставь]] же их (''погружаться в'') [[Болтовня|словоблудие]], и [[Игра|играть в игры]], пока они не [[Встреча|встретят]] [[Яум день-сутки|тот день их]], который им [[Обещание|обещан]]. ([[70:42]])'''
'''([[70:42]]) [[Оставлять|Оставь]] же их (''погружаться в'') [[Болтовня|словоблудие]], и [[Игра|играть в игры]], пока они не [[Встреча|встретят]] [[Яум день-сутки|тот день их]], который им [[Обещание|обещан]].'''


'''43. В [[Яум день-сутки|тот день]] они [[Быстро|торопливо]] [[выход|выйдут]] из [[Останки|захоронений]], словно бы [[погоня|гонясь]] за (''своим'') [[удел]]ом. ([[70:43]])'''
'''([[70:43]]) В [[Яум день-сутки|тот день]] они [[Быстро|торопливо]] [[выход|выйдут]] из [[Останки|захоронений]], словно бы [[погоня|гонясь]] за (''своим'') [[удел]]ом.'''


44. Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!
([[70:44]]) Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!

Версия 16:58, 26 января 2019

Во имя Бога, Милостивого, Милосердного!

(70:1) Просящий просил мучения, которые постигают

(70:2) неверующих. Никто не сможет предотвратить его

(70:3) вопреки Богу, Владыке вознесения.

(70:4) Ангелы и Дух восходят к Нему (в течение) дня, который равен пятидесяти тысячам годам.

(70:5) Прояви же красивое терпение.

(70:6) Они считают его далеким.

(70:7) Мы же видим, что оно близко.

(70:8) В тот день, когда небо станет подобно магме,

(70:9) а горы станут подобны шерсти,

(70:10) родственник не станет расспрашивать родственника,

(70:11) хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,

(70:12) своей супругой и своим братом,

(70:13) своим родом, который укрывал его,

(70:14) и всеми обитателями земли, чтобы затем спастись.

(70:15) Но нет! Это — Адское пламя,

(70:16) сдирающее опалённую кожу,

(70:17) зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся,

(70:18) кто копил и прятал.

(70:19) Воистину, человек сотворен тревожным,

(70:20) а когда его касается зло - стенает,

(70:21) когда же его касается добро - (становится) скупым.

(70:22) Это не (относится) к молящимся,

(70:23) которые регулярно совершают свой намаз,

(70:24) которые выделяют известную долю своего имущества

(70:25) для просящих и обездоленных,

(70:26) которые веруют в День воздаяния,

(70:27) которые трепещут перед мучениями от своего Господа,

(70:28) ведь мучения от их Господа небезопасны,

(70:29) которые оберегают свои половые органы от всех,

(70:30) кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,

(70:31) тогда как желающие сверх этого являются преступниками;

(70:32) которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,

(70:33) которые стойки в своих свидетельствах

(70:34) и которые оберегают свой намаз.

(70:35) Им будет оказано почтение в Райских садах.

(70:36) Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой

(70:37) толпами справа и слева?

(70:38) Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?

(70:39) Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно.

(70:40) Но нет же! Клянусь Господом востоков и западов (*)! Воистину Мы Всемогущи

(70:41) заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас.

(70:42) Оставь же их (погружаться в) словоблудие, и играть в игры, пока они не встретят тот день их, который им обещан.

(70:43) В тот день они торопливо выйдут из захоронений, словно бы гонясь за (своим) уделом.

(70:44) Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!