17:55: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[2:253]])''' [[Тилька|Вот]] [[Посланник|Послания]]. [[ | '''([[2:253]])''' [[Тилька|Вот]] [[Посланник|Послания]]. [[Часть|Части]] из них Мы отдали [[предпочтение]], перед [[Часть|другими]]. Среди них [[Ман|такие, где]] [[Слово|речь]] [[Аллах]]а, а [[Часть|некоторые]] из них [[Возвышать|возвысил]] до [[Степень|степеней]]. Мы [[Давать|даровали]] [[Иисус]]у, [[сын]]у [[Мария|Марии]], [[Баян|ясные доказательства]] и [[Поддержка|поддержали]] его [[Святой Дух|Святым Духом]]. Если бы [[Инша-Аллах|Аллах пожелал]], то [[После|следующие]] за ними (''поколения'') не [[Сражение|сражались]] бы (''друг с другом'') [[после]] того, как к ним [[Приходить|явились]] [[Баян|ясные доказательства]]. Однако они [[Разногласия|разошлись во мнениях]], одни из них [[Иман|уверовали]], а другие [[Куфр|отвергли]]. Если бы [[Аллах]] [[Машаллах|пожелал]], то они не [[Сражение|сражались]] бы (''друг с другом''), однако [[Аллах]] [[Делать|вершит]] то, что [[Желать|пожелает]]. | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 07:37, 23 июля 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(17:55) Твоему Господу лучше знать тех, кто на небесах и на земле. Мы уже дали преимущество одним пророкам над другими. А Давиду Мы даровали Псалтирь.
Перевод Крачковского
(17:55) И твой Господь лучше знает тех, кто в небесах и на земле; Мы уже дали преимущество одним пророкам над другими и дали Дауду Псалтырь
Перевод Кулиева
(17:55) Твоему Господу лучше знать тех, кто на небесах и на земле. Одним пророкам Мы отдали предпочтение над другими. А Давуду (Давиду) Мы даровали Забур (Псалтирь).
Текст на арабском
(17:55) وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا
Связанные аяты
(2:253) Вот Послания. Части из них Мы отдали предпочтение, перед другими. Среди них такие, где речь Аллаха, а некоторые из них возвысил до степеней. Мы даровали Иисусу, сыну Марии, ясные доказательства и поддержали его Святым Духом. Если бы Аллах пожелал, то следующие за ними (поколения) не сражались бы (друг с другом) после того, как к ним явились ясные доказательства. Однако они разошлись во мнениях, одни из них уверовали, а другие отвергли. Если бы Аллах пожелал, то они не сражались бы (друг с другом), однако Аллах вершит то, что пожелает.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,