11:77: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[11:77]]) | '''([[11:77]]) И [[Лямма|как только]] Наши [[посланник]]и [[Приходить|достигли]] [[Лот]]а, он огорчился из-за них, [[Теснота|почувствовал]] из-за них [[Локоть|беспокойство]], и [[Говорить|сказал]]: «[[Хаза|Это]] - [[Яум день-сутки|день]] [[гнев]]а».''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(11:77) وَلَمَّا جَاءتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ | (11:77) وَلَمَّا جَاءتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَذَا يَوْمٌ '''عَصِيبٌ''' | ||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
'''([[11:77]])''' وَلَمَّا جَاءتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَذَا يَوْمٌ '''غَضِيبٌ''' | |||
==Связанные аяты [[Тора|Торы]]== | ==Связанные аяты [[Тора|Торы]]== |
Текущая версия на 01:10, 8 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(11:77) И как только Наши посланники достигли Лота, он огорчился из-за них, почувствовал из-за них беспокойство, и сказал: «Это - день гнева».
Перевод Крачковского
(11:77) И когда явились Наши посланцы к Луту, огорчен он был ими, и стеснилась его мощь, и сказал: "Это - день тяжкий".
Перевод Кулиева
(11:77) Когда Наши посланцы явились к Луту (Лоту), он огорчился из-за них, почувствовал себя стесненным и сказал: "Это - тяжкий день".
Текст на арабском
(11:77) وَلَمَّا جَاءتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ
Текст на арабском
(11:77) وَلَمَّا جَاءتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَذَا يَوْمٌ غَضِيبٌ
Связанные аяты Торы
(Бытие 19:1-2-3) И пришли те два Ангела в Содом вечером, когда Лот сидел у ворот Содома. Лот увидел, и встал, чтобы встретить их, и поклонился лицем до земли и сказал: государи мои! зайдите в дом раба вашего и ночуйте, и умойте ноги ваши, и встаньте поутру и пойдете в путь свой. Но они сказали: нет, мы ночуем на улице. Он же сильно упрашивал их; и они пошли к нему и пришли в дом его. Он сделал им угощение и испек пресные хлебы, и они ели.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,