Глухота: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 20: | Строка 20: | ||
==[[Глухота|Гарантия]]== | ==[[Глухота|Гарантия]]== | ||
'''([[48:9]])''' | '''([[48:9]])''' [[Ли|чтобы]] вы (''проявили'') [[Иман|доверие]] [[Аллах]][[Би|у]], [[Ху|Его]] [[посланник]]у, [[Почтение|почитали]] (''Его''), и ('''''надеялись на''''') '''Его''' [[Глухота|гарантии]] (''[[араб]]. وَتُوَقِّرُوهُ, уа-туауккируху''), и [[Прославление|прославляли]] Его [[Утро букротан|утром]] и [[вечер]]ом. | ||
'''([[51:1]]-[[51:2|2]])''' И [[Атом|Сеющие]] [[Атом|хаос]], [[Ноша|Несущие]] [[Глухота|гарантии]] (''[[араб]]. وِقْرًا, уикран''), | '''([[51:1]]-[[51:2|2]])''' И [[Атом|Сеющие]] [[Атом|хаос]], [[Ноша|Несущие]] [[Глухота|гарантии]] (''[[араб]]. وِقْرًا, уикран''), | ||
'''([[71:13]]-[[71:14|14]])''' Почему вы не [[Надежда|надеетесь]] на [[Глухота|гарантии]] (''[[араб]]. وَقَارًا, уакаран'') [[ | '''([[71:13]]-[[71:14|14]])''' Почему вы не [[Надежда|надеетесь]] на [[Глухота|гарантии]] (''[[араб]]. وَقَارًا, уакаран'') [[Аллах]]а? И [[Код|определённо]], Он [[сотворение|сотворил]] [[Кум|вас]] - [[Тур|поэтапно]]. | ||
==См. также== | ==См. также== |
Текущая версия на 03:40, 18 января 2024
Этимология
Корень wāw qāf rā (و ق ر), согласно corpus.quran.com, встречается в Коране 9 раз. Из них 6 раз в смысле "глухота", и 3 раза в смысле "гарантия".
Глух на ухо
(6:25) И cреди них (есть) такой, кто слушает тебя, а Мы установили на их сердца - покрывала, чтобы они не cмогли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они не (проявят) к нему доверия. И поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы поспорить с тобой, отрицающие говорят: «Это - всего лишь Прото-истории».
(17:46) И Мы поместили на их сердца покрывала, препятствующие пониманию его (Корана) ими, а в их уши - глухоту. И когда упоминается твой Господь, в Коране, Его всеединство, они разворачиваются спиной, (проявляя) антипатию.
(18:57) Кто может быть несправедливее того, кому напомнили о знамениях его Господа, а он отвернулся от них и забыл то, что совершили его руки? Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не постигли его (Коран), а их уши поражены глухотой. Если даже ты призовешь их к установленной стратегии, они никогда не последуют установленной стратегии.
(31:7) А когда для него зачитывают Наши Аяты, он высокомерно отворачивается, как будто бы и не слышал их, как будто бы оглох (араб. وَقْرًا, уакран) на оба уха. Обрадуй же его, диагностируя болезненные муки.
(41:5) Они говорят: «Наши сердца закрыты для того, к чему ты призываешь нас, наши уши поражены глухотой, а между нами и тобой — преграда. Трудись же, и мы будем трудиться».
(41:44) И если бы Мы представили её (транскрипцию) выстроенной универсально, они бы сказали: «Почему её знаки Он не соединенил универсально, и по-арабски?» Скажи: «Это руководство для тех, кто доверился, и исцеление. А уши тех, кто не доверяет, (поражены) глухотой (араб. وَقْرٌ, уакрун), и они слепы к нему. Это — те, к которым взывают из далекого места».
Гарантия
(48:9) чтобы вы (проявили) доверие Аллаху, Его посланнику, почитали (Его), и (надеялись на) Его гарантии (араб. وَتُوَقِّرُوهُ, уа-туауккируху), и прославляли Его утром и вечером.
(51:1-2) И Сеющие хаос, Несущие гарантии (араб. وِقْرًا, уикран),
(71:13-14) Почему вы не надеетесь на гарантии (араб. وَقَارًا, уакаран) Аллаха? И определённо, Он сотворил вас - поэтапно.