Скрывать

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Скрывать - kāf tā mīm (ك ت م)

Корень kāf tā mīm (ك ت م), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 21 раз.

(2:42) И не облекайте Истину в Фальшь, скрывая (араб. وَتَكْتُمُوا, тактуму) Истину, будучи познавшими.

Аллаху известно о том, что скрывают люди

(2:33) Он сказал: «О Адам! Извести их, о (значении) их имён». Когда же он известил их о (значении) их имён, Он сказал: «Не Я ли говорил вам (об этом), ведь Я (обладаю) сокровенным знанием Небес и Земли, и знаю, то, что вы проявляете, и то, что остаётся сокрытым (араб. تَكْتُمُونَ, тактумуна)?».

(2:72) А когда вы убили душу, то отпирались в (причастности к) её (кейсу). А Аллах выявляет то, что было вами скрыто (араб. تَكْتُمُونَ, тактумуна).

(3:167) и чтобы узнал тех, которые лицемерят. И (было) им сказано: «Присоединяйтесь, и сразитесь на пути Бога, или защищайтесь». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами». (Это) день, когда Они (были) ближе к Отрицанию, чем к Доверию, произнося своими устами то, чего нет в их сердцах, но Аллаху лучше знать о том, что они скрывают (араб. يَكْتُمُونَ, яктумуна).

Скрывшие свидетельство

(2:140) Неужели вы скажете, что Авраам, Исмаил, Исаак, Иаков и патриархи были иудеями или назореями? Скажи: «Вы лучше знаете или же Аллах? Кто может быть несправедливее того, кто скрыл (араб. كَتَمَ, катама) (имеющееся у него) свидетельство от Аллаха? И Аллах не небрежет тем, что вы совершаете».

(2:283) А если вы окажетесь в путешествии и не найдете писаря удержите залог. Но если вы доверяете друг другу, то пусть тот, кому доверено, оплатит за доверенное ему, и остерегается своего Господа Аллаха. И не скрывайте (араб. تَكْتُمُوا, тактуму) свидетельства. А тот, кто его скроет (араб. يَكْتُمْهَا, яктумха), того сердце воистину (поражено) грехом. Аллах знает о том, что вы совершаете.

Скрывшие истину

(2:42) И не облекайте Истину в Фальшь, скрывая (араб. وَتَكْتُمُوا, тактуму) Истину, будучи познавшими.

(2:146) Те, кому Мы дали Писание, узнают его, как узнают своих сыновей. Но, воистину, часть из них (очевидно) скрывает (араб. لَيَكْتُمُونَ, ляяктумуна) Истину, осознавая это.

(2:159-160) Воистину, тех, которые скрывают (араб. يَكْتُمُونَ, яктумуна) ниспосланные Нами ясные доводы и верное руководство после того, как Мы разъяснили это людям в Писании, проклянет Аллах и проклянут проклинающие, за исключением тех, которые раскаялись, исправились и стали разъяснять (истину). Я приму их покаяния, ибо Я - Принимающий покаяние, Милосердный.

(2:174-175) Воистину, те, которые скрывают (араб. يَكْتُمُونَ, яктумуна) ниспосланное Аллахом из Писания и покупают за это малую цену, наполняют свои животы огнем. Аллах не станет говорить с ними в День воскресения и не очистит их. Им (уготованы) болезненные мучения. Они купили заблуждение за верное руководство и мучения - за прощение. Насколько же они (готовы) терпеть Огонь!

(3:71) О обладатели Писания! Почему вы облекаете истину ложью, и скрываете (араб. وَتَكْتُمُونَ, уа-тактумуна) истину, тогда как вы знаете (об этом)?

(3:187) И тогда Аллах взял обет с тех, кому вверено Писание, чтобы они разъясняли его для Людей, и не скрывали его (араб. تَكْتُمُونَهُ, тактумунаху). Они же, отбросили его, оставив собственную психотерапию, и разменяли его за малую цену. Токсично же то, что они (для себя) выменяли!

(4:36-37) ...Воистину, Аллах не любит того, кто является горделивым бахвалом, которые скупятся сами, и призывают людей быть скупыми, и скрывают (араб. وَيَكْتُمُونَ, уа-яктумуна) то, что Аллах даровал им из Своей милости. Мы приготовили для отвергающих унизительные мучения.

Спрос за полученные уведомления

(4:42) День когда те, которые отрицали, и ослушались Посланника, пожелают сровняться с Землёй. И им не скрыть (араб. يَكْتُمُونَ, яктумуна) от Аллаха (полученных) уведомлений.

Скрывать свою беременность

(2:228) А Разводящиеся (женщины, должны) самостоятельно выжидать, три (цикла) фолликулогенеза. И не позволителен им факт сокрытия (араб. يَكْتُمْنَ, яктумна) того, что сотворил Аллах в их матках, если они проявляют доверие к Аллаху, и (концепту) Предельного Дня. А их мужья, если захотят в этой (ситуации) примирения, (имеют) привилегию на их возврат. А для них (разведенных женщин), (права) - паритетные (обязанностям), которые на них (возложены), (честь-) по-Чести. Но для Мужчин, над ними (утверждено) превосходство. И Аллах - могущественный, мудрый.

В Евангелие

Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.

Скрывать - kāf nūn nūn (ك ن ن)

Корень kāf nūn nūn (ك ن ن), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 12 раз.

Убежище в горах

(16:81) И Аллах даровал вам тени от того, что Он сотворил. Он устроил для вас убежища (араб. أَكْنَانًا, акнанан) в горах, и даровал вам снаряжение, защищающее вас от жары, и доспехи, защищающие вас от ранений в бою. Таким образом Он доводит (до конца) Свою милость к вам, - быть может, вы покоритесь.

Скрывать намерения

(2:235) И не будет на вас вины, за то, что вы предложите таким образом Женщинам, в (качестве) полемики (обсуждения), или скроете это (араб. أَكْنَنْتُمْ, акнантум) в ваших душах. Аллах знает, что вы будете вспоминать о них. Но не (давайте) им тайных обещаний, кроме произносимых вами достойных слов. Не принимайте решение связать себя браком, пока не истечет предписанный срок. И знайте же, что Аллаху известно о том, что в ваших душах. Страшитесь Его, и знайте, что Аллах - прощающий, выдержанный.

Покрытые сердца

(6:25) Среди них есть такие, которые слушают тебя, но Мы накинули на их сердца покрывала (араб. أَكِنَّةً, акиннатан), чтобы они не могли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они все равно не уверуют в него, и поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, неверующие говорят: «Это - всего лишь Батомифы».

(17:46) И Мы поместили на их сердца покрывала (араб. أَكِنَّةً, акиннатан), препятствующие пониманию его (Корана) ими, а в их уши - глухоту. И когда упоминается твой Господь, в Коране, Его всеединство, они разворачиваются спиной, (проявляя) антипатию.

(41:5) Они говорят: «Наши сердца закрыты (араб. أَكِنَّةٍ, акиннатин) для того, к чему ты призываешь нас, наши уши поражены глухотой, а между нами и тобой — завеса. Трудись же, и мы будем трудиться».

Хранимое Писание - Облачный дата-центр

(56:77-78) Воистину, это — (несомненно), благородно выстроенное (писание), (находящийся) на защищенном (араб. مَكْنُونٍ, макнунин) сервере.

Скрытый жемчуг

(52:24) А обходить их будут мальчики, подобные сокрытому (араб. مَكْنُونٍ, макнунин) жемчугу.

Скрывать - khā fā yā (خ ف ي)

Этимология

Корень khā fā yā (خ ف ي), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 34 раза.

Рассмотреть связь с корнем khā wāw fā (خ و ف), согласно corpus.quran.com, употребленным в Коране 124 раза. См. материал «Страх хоуф».

Сокрытие улик

(6:91) Они не постигли Аллаха истинным постижением, когда сказали: «Не ниспосылал Аллах для диссидента ничегоСкажи: «Кто же ниспослал в (качестве) света и руководства для Человечества, Текст, с которым пришёл Моисей? Вы превратили его в (компиляцию) хартий - предъявляя их, и скрывая (араб. وَتُخْفُونَ, уа-тухфуна) большую (их часть). А ведь вы были обучены тому, о чём не (было) знаний, ни у вас, ни у ваших отцов». Скажи: «Аллах!». Затем оставь их, (увлечёнными) игрой в словоблудие.

Аллаху известно о том, что скрывают люди

(3:5) Воистину, ничто не скроется (араб. يَخْفَىٰ, яхфа) от Аллаха ни на Земле, ни на Небесах.

(4:108) Они скрывают (араб. يَسْتَخْفُونَ, ястахфуна) (своё двуличие) от Людей, но им не скрыть (араб. يَسْتَخْفُونَ, ястахфуна) (этого) от Аллаха, тогда как Он (находится) с ними, когда они уединившись, (произносят) то, чем Он не доволен, из (произносимых ими) Слов. А Аллах продолжает "сводить на нет" то, что они вытворяют.

(27:25) Почему же им не поклоняться Аллаху, Который выявляет все сокрытое на небесах и на земле, и знает то, что вы скрываете (араб. تُخْفُونَ, тухфуна), и то, что вы провозглашаете.

(87:7) кроме того, что пожелал Аллах. Ведь Он знает Явное, и то что Скрытое (араб. يَخْفَىٰ, яхфа).

Скрытая милостыня

(2:271) Если вы (раздаете) милостыню открыто, то это превосходно. Но если вы скрытно (араб. تُخْفُوهَا, тухфуха) раздаете ее нуждающимся, то это еще лучше для вас. (За это) Он удалит некоторые из ваших злодеяний. А Аллах осведомлен о том, что вы совершаете.

Скрытые воздаяния

(32:17) И ни одна душа не знает, какие услады для глаз сокрыты (араб. أُخْفِيَ, ухфийя) для них в воздаяние за то, что было ими совершено.

Скрытое доброе дело

(4:149) Если вы обнародуете добро, скроете его (араб. تُخْفُوهُ, тухфуху), или простите злодеяние, то ведь Аллах (.) - снисходительный, всемогущий.

Скрытое в душе

(2:284) К Аллаху (возвращается) то, что на Небесах, и то, что на Земле. Обнародуете ли вы то, что в ваших душах, или скроете (араб. تُخْفُوهُ, тухфуху), Аллах (призовет) вас к расчету за это. Он прощает, кого пожелает, и (подвергает) мучениям, кого пожелает. Ведь Аллах властен над всем сущим.

(3:154) Затем После Гамма-всплеска, Он ниспослал вам (ощущение) Безопасное (убежище) - дремоту, укрывшую часть из вас. Другие же были озабочены (размышлениями) о себе. Они превратно измышляли об Аллахе - домыслы (свойственные) Невежеству, говоря: «Какое нам дело до всего (происходящего)?». Скажи: «Ведь все Решение (подвластны) Аллаху». Они скрывают (араб. يُخْفُونَ, юхфуна) в своих душах то, чего не открывают тебе, говоря: «Если бы было так, что все решения (зависели) от нас, то нас бы здесь не убили». Скажи: «Даже если бы вы остались в своих домах, то те, кому была предписана гибель, непременно оказались на своем смертном одре, и Аллах испытал бы то, что в вашей груди, и очистил бы то, что в ваших сердцах. Аллаху известно о том, что в груди».

Скрытое в груди

(3:118) О те, которые доверились! Не берите своими приближенными тех, кто (уровнем) ниже вас. Они не объединят вас by cable, желая (вам) того, что (создаст) сложности. Лютая ненависть проявляется на их устах, а то, что скрыто (араб. تُخْفِي, тухфи) в их CD-R, еще более (гадко). Мы ведь (демонстрируем) вам определение Аятам, если вам (удастся) образумиться!

Теги

Публично, Тайна, Скрывать, Очевидный поступок, Манифест, Секрет, Сокровенное, Хитрость, Провозглашать, Манифест, Ложь, Ложь батыль, Обман, Издевательство, Болтовня, Пустословие, Корень и Этимон

См. также

Спецссылка [1]