От Марка 13:7: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 9: Строка 9:
==Синодальный текст==
==Синодальный текст==


******************************
Когда же услышите о войнах и о военных слухах, не ужасайтесь: ибо надлежит сему быть, - но это еще не конец.


==Перевод церковнославянский==
==Текст на греческом==


******************************
ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω τὸ τέλος.
 
==Текст на [[иврит]]е==
 
******************************


==Связанные аяты из [[Коран ++|Корана]]==
==Связанные аяты из [[Коран ++|Корана]]==

Версия 02:56, 7 февраля 2024

От Марка. Глава 13

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(От Марка 13:7) Когда же услышите о войнах и о военных слухах, не ужасайтесь: ибо надлежит (сему) быть, - но (это) еще не конец.

Синодальный текст

Когда же услышите о войнах и о военных слухах, не ужасайтесь: ибо надлежит сему быть, - но это еще не конец.

Текст на греческом

ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω τὸ τέλος.

Связанные аяты из Корана

(Коран 22:2) В тот день, когда вы увидите его, каждая кормящая мать забудет того, кого она кормила, а каждая беременная женщина выкинет свой плод. Ты увидишь людей пьяными, но они не будут пьяны, зато мучения от Бога будут тяжки.

(Коран 73:17) Но как вам (проявить) ответственность, если вы отрицаете день, сделающий Детей - седыми?