От Матфея 13:8: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 13: | Строка 13: | ||
==Текст на греческом== | ==Текст на греческом== | ||
Ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὴν γῆν τὴν καλὴν καὶ ἐδίδου καρπόν, ὃ μὲν ἑκατὸν ὃ δὲ ἑξήκοντα ὃ δὲ τριάκοντα.колос]]е – по [[сто]] [[зерно|зерен]]. [[Бог]] [[Приумножать|приумножает]] (''награду''), [[Машаллах|кому пожелает]]. [[Бог]] – [[объемлющий]], [[знающий]].''' | Ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὴν γῆν τὴν καλὴν καὶ ἐδίδου καρπόν, ὃ μὲν ἑκατὸν ὃ δὲ ἑξήκοντα ὃ δὲ τριάκοντα. | ||
==Связанные аяты== | |||
'''([[Коран ++|Коран]] [[2:261]]) [[Притча|Притчей]] о тех, кто [[нафака|расходует]] свое [[имущество]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], является [[притча]] о [[зерно|зерне]], из которого [[Расти|выросло]] [[семь]] [[колос]]ьев, и в каждом [[колос]]е – по [[сто]] [[зерно|зерен]]. [[Бог]] [[Приумножать|приумножает]] (''награду''), [[Машаллах|кому пожелает]]. [[Бог]] – [[объемлющий]], [[знающий]].''' |
Текущая версия на 14:35, 14 февраля 2024
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
Синодальный текст
иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать.
Текст на греческом
Ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὴν γῆν τὴν καλὴν καὶ ἐδίδου καρπόν, ὃ μὲν ἑκατὸν ὃ δὲ ἑξήκοντα ὃ δὲ τριάκοντα.
Связанные аяты
(Коран 2:261) Притчей о тех, кто расходует свое имущество на Пути Бога, является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев, и в каждом колосе – по сто зерен. Бог приумножает (награду), кому пожелает. Бог – объемлющий, знающий.