Удовольствие ханиян: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
'''([[4:4]])''' И [[Давать|отдавайте]] [[Женщины|женщинам]] их (''брачный'') [[Садака|дар]] [[пчела|бескорыстно]]. Но если они [[нафс|сами]] (''вернут'') вам [[Вещь|что-нибудь]] [[Хорошее|хорошее]] из этого, то [[Кушать|употребите]] (''его'') по [[Персона|личному]] [[Удовольствие ханиян|усмотрению]] (''[[араб]]. هَنِيئًا, ханиан'').  
'''([[4:4]])''' И [[Давать|отдавайте]] [[Женщины|женщинам]] их (''брачный'') [[Садака|дар]] [[пчела|бескорыстно]]. Но если они [[нафс|сами]] (''вернут'') вам [[Вещь|что-нибудь]] [[Хорошее|хорошее]] из этого, то [[Кушать|употребите]] (''его'') по [[Персона|личному]] [[Удовольствие ханиян|усмотрению]] (''[[араб]]. هَنِيئًا, ханиан'').  


'''([[52:19]])''' Ешьте и пейте с [[Удовольствие ханиян|удовольствием]] (''[[араб]]. هَنِيئًا, ханиан'') (''в награду'') за то, что вы совершали!
'''([[52:19]])''' [[Кушать|Ешьте]] и [[Пить|пейте]] с [[Удовольствие ханиян|удовольствием]] (''[[араб]]. هَنِيئًا, ханиан'') (''в награду'') за то, что вы совершали!


'''([[69:24]])''' Ешьте и пейте с [[Удовольствие ханиян|удовольствием]] (''[[араб]]. هَنِيئًا, ханиан'') (''в награду'') за ваши [[Саляф|сбережения]] [[Прошедшее|минувших]] [[Яум день-сутки|дней]]!
'''([[69:24]])''' [[Кушать|Ешьте]] и [[Пить|пейте]] с [[Удовольствие ханиян|удовольствием]] (''[[араб]]. هَنِيئًا, ханиан'') (''в награду'') за ваши [[Саляф|сбережения]] [[Прошедшее|минувших]] [[Яум день-сутки|дней]]!


'''([[77:43]])''' Ешьте и пейте с [[Удовольствие ханиян|удовольствием]] (''в награду'') за то, что вы совершали!
'''([[77:43]])''' [[Кушать|Ешьте]] и [[Пить|пейте]] с [[Удовольствие ханиян|удовольствием]] (''в награду'') за то, что вы совершали!


==См. также==
==См. также==

Текущая версия на 20:07, 30 марта 2024

Этимология

Корень hā nūn hamza (ه ن أ), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 4 раза: (4:4), (52:19), (69:24), (77:43).

(4:4) И отдавайте женщинам их (брачный) дар бескорыстно. Но если они сами (вернут) вам что-нибудь хорошее из этого, то употребите (его) по личному усмотрению (араб. هَنِيئًا, ханиан).

(52:19) Ешьте и пейте с удовольствием (араб. هَنِيئًا, ханиан) (в награду) за то, что вы совершали!

(69:24) Ешьте и пейте с удовольствием (араб. هَنِيئًا, ханиан) (в награду) за ваши сбережения минувших дней!

(77:43) Ешьте и пейте с удовольствием (в награду) за то, что вы совершали!

См. также

Удовольствие рата'

Удовольствие