3:47

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гиперактивный перевод

Она сказала: «Господи! Как я могу иметь ребенка, если меня не касался ни один мужчина». Он сказал: «Так Бог творит, что пожелает! Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!», как это сбывается. (3:47)

Перевод Крачковского

Сказала она: "Господи! Откуда будет у меня ребенок, когда меня не касался человек?" Сказал он: "Так! Аллах творит, что желает. Когда Он решит какое-нибудь дело, то только скажет ему: "Будь!" - и оно бывает. (3:47)

Перевод Кулиева

Она сказала: "Господи! Как я могу иметь сына, если меня не касался ни один мужчина". Он сказал: "Так Аллах творит, что пожелает! Когда Он принимает решение, то Ему стоит лишь сказать: “Будь!” - как это сбывается. (3:47)

Текст на арабском

(3:47) قَالَتْ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ قَالَ كَذَلِكِ اللّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاء إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ

Пример Иисуса подобен примеру Адама

О люди Писания! Не (проявляйте) чрезмерности в вашей религии, и говорите о Боге только истину. Мессия Иисус, сын Марии, (является) лишь посланником Бога, Его Словом, которое Он донес до Марии, и духом от Него... (4:171)

Вот сказали ангелы: «О, Мария! Воистину, Бог радует тебя (вестью) о слове от Него, имя которому - Мессия Иисус, сын Марии. Он будет почитаем в этом мире и в Последней жизни, и (будет) одним из приближенных. (*) Он будет разговаривать с людьми в колыбели, и (будучи) взрослым, и (станет одним) из праведников». Она сказала: «Господи! Как я могу иметь ребенка, если меня не касался ни один мужчина». Он сказал: «Так Бог творит, что пожелает! Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!», как это сбывается. (3:45-47)

См. также Сказано - «Будь!», и сразу сбывается

Воистину, пример Иисуса, перед Богом, подобен (примеру) Адама. Он сотворил его из праха, а затем сказал ему: «Будь!», - и тот возник. (3:59)