Ахират

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ахират (араб. الآخره‎‎ — конец, предел, край, последний, "будущая жизнь") — в исламской эсхатологии - "Мир Иной", единственно вечный, жизнь в котором чрезвычайно важна для человека. Коранический термин «ахират», означает «конец, предел», «то, что бывает после», «последний день».

Словосочетанием «Предельный день» в Коране описывается эпоха (!) "предельного (восприятия) Реальности", период истории человечества после "Неолитической революции" (Agri-cultural Revolution, Neolithic Revolution), следующий уровень в игре, именуемой "Жизнью", протекающий в "параллельной Реальности", и (или) начинающийся после "истинной смерти", являющийся "венцом стараний" человека. См. материал «Предельный день».

См. материал «Реинкарнация», и аяты (34:7) и (34:8).

Эсхатология

Эсхатология (от др.-греч. ἔσχατον — «конечный», «последний» + λόγος — «слово», «знание») — система религиозных взглядов и представлений о конце света, искуплении и загробной жизни, о судьбе Вселенной и её переходе в качественно новое состояние. Также отрасль богословия, изучающая эту систему взглядов и представлений в рамках той или иной религиозной доктрины.

Этимология

Корень hamza khā rā (أ خ ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 250 раз.

Сравнить «Ахират» со словами: Агарь, Agri-cultural Revolution, Градус, Игра, Аджр, Ақыр-Заман, Агрессия, Aggravation.

Традиционная этимология

Сравнить с древ.-греч. «ἄκρος» - "на краю, на экстриме, в конце; самый внешний (особенно в верхней точке), критический, резкий, обладающий максимальной характеристикой: лучший, самый старый, первый; at the edge, extreme, beginning, end; outermost (especially of the top), pointed, sharp, being the most of any characteristic: best, oldest, first", от прото-индо-европ. «h₂ḱrós» - от «h₂eḱ-» +‎ «-rós». На мой взгляд, в традиционном этимологическом разборе рассматриваемого термина, имеет место ошибочное разделение слова «h₂ḱrós» на прилагательное и суффикс: где прото-индо-европ. «h₂eḱ-» - "острый, резкий, знаток", и прото-индо-европ. суффикс «-rós». По итогам традиционного исследования, искомый смысл предстаёт размытым и расфокусированным.

Этимология Викикоран

Древ.-греч. «ἄκρος» - "на краю, на экстриме, в конце; самый внешний (особенно в верхней точке), критический, резкий, обладающий максимальной характеристикой: лучший, самый старый, первый; at the edge, extreme, beginning, end; outermost (especially of the top), pointed, sharp, being the most of any characteristic: best, oldest, first", от прото-индо-европ. «h₂ḱrós», от коранич. hamza khā rā (أ خ ر).

Сравнить с библ. греч. «ἄκρον - akron» - "конец, крайность, экстрим", от коранич. hamza khā rā (أ خ ر).

Сравнить с англ. «aggro» - "обострение, беспокойство, anger, angry", от коранич. hamza khā rā (أ خ ر). См. материал «Кали-юга»

Ахират - Предельная Реальность

(31:4) которые устанавливают Молитву, и отдают Закят, а к Предельной (Реальности) (араб. بِالْآخِرَةِ, биль-ахирати), они (демонстрируют) свою убежденность.

Предельный День или Предельная Эпоха???

(29:36) И к мадьянитам, их брата - Шуайба. Вот он сказал: «О мой народ! Служите Аллаху, и ожидайте Предельный (араб. الْآخِرَ, аль-ахира) День, и не паразитируйте на Земле, бесчинствуя».

(33:21) Ведь определенно, в посланнике Аллаха, вам явлен прекрасный (образец) проживания, для тех, кто пребывает в ожидании Аллаха, и Предельного (араб. الْآخِرَ, аль-ахира) Дня, и премного вспоминает Аллаха.

(60:6) А ведь в них, определённо имеется для вас, прекрасный (образец) проживания. Для тех, кто пребывает в ожидании Аллаха, и Предельного (араб. الْآخِرَ, аль-ахира) Дня. А кто отвернется, то ведь именно АллахБогатый, Достохвальный.

Отрицание Предельной Реальности

(12:37) Он сказал: «Не (успеют) вам принести пищу, которой вас наделили, как я дам вам их толкование, ещё до того, как вам её принесут. Это — (часть того), чему научил меня мой Господь. Воистину, я покинул религию людей, недоверяющих Аллаху, и отрицающих Предельную Реальность (араб. بِالْآخِرَةِ, биль-ахирати).

Недоверие к Предельной Реальности

(23:74) А те, которые (испытывают) недоверие к Предельной Реальности (араб. بِالْآخِرَةِ, биль-ахирати), (будут) непременно скитаться (вдали) от Магистрали.

Банальная реальность vs Обители Предельной реальности

(3:152) И разумеется, Аллах (демонстрировал) вам Свою правдивость, исполняя обещанное вам, когда с Его дозволения, вы ощутили (охвативший) их (ужас), пока вы не пали духом, и не уклонились от Приказа, и не ослушались, после того, как Он показал вам то, что вами любимо. Среди вас (есть) возжелавшие Банальную (реальность), и среди вас (есть) вожделеющие Предельную (араб. الْآخِرَةَ, аль-ахирата) (реальность). После этого Он отвратил вас от них, чтобы испытать вас. Он уже помиловал вас, ведь Аллах (источник) милости к Доверившимся.

(7:169) Их преемниками стало поколение, унаследовавшее Писание. Они схватились за блага этой Банальной (реальности), и сказали: «Мы будем прощены». Если бы им снова встретились подобные блага, они снова схватились бы за них. Разве с них не взят обет Писания о том, что они не будут говорить о Аллахе, (ничего) кроме Истины, и (будут) изучать то, что в нём (написано). Обитель Предельной (реальности) лучше для тех, кто ответственен. Неужели вы не понимаете?

(52:22) И Мы пресытим их посредством наслаждений, и для них - меню из того, что они пожелают.

Аль-Ахирина

Существительное «Аль-Ахирина», использовано в 14 аятах: (26:64), (26:66), (26:84), (26:172), (37:78), (37:82), (37:108), (37:119), (37:129), (37:136), (56:14), (56:40), (56:49), (77:17).

(26:64) И вот Мы приблизили преследующих (араб. الْآخَرِينَ, аль-ахарина).

(26:66) Затем Мы потопили преследующих (араб. الْآخَرِينَ, аль-ахарина).

(26:84) И надели меня языком, (несущим) правдивые (смыслы), (в пример) грядущим (поколениям) (араб. فِي الْآخِرِينَ, фи аль-ахирина)!

(26:172) Затем Мы сокрушили Преследовавших (араб. الْآخَرِينَ, аль-ахарина),

Аллаху принадлежит Последняя жизнь и жизнь первая

(53:25) Аллаху принадлежит Предельная (араб. الْآخِرَةُ, аль-ахирату), и Первая.

(92:13) и воистину, для Нас (Нам принадлежит) конец (араб. لَلْآخِرَةَ, ляль-ахирата) и начало.

АллахПервый и Последний

(57:3) Он — Первый и Последний (араб. وَالْآخِرُ, уаль-ахиру), Очевидный и Скрытый. И именно Он, ведает о всякой вещи.

Откровение Иоанна Богослова

(Откр. 22:12-13) Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его. Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний.

Вознаграждение в Последней жизни

(2:130) Кто же предпочтет религии Авраама - (иную религию), кроме того, кто дурачит себя? Конечно же, Мы избрали его в мирской жизни, и воистину, в Последней жизни (араб. الْآخِرَةِ, аль-ахирати) он точно будет (в числе) праведников.

(2:200-202) ...Среди людей есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас в мирской жизни!». Но нет им доли в Последней жизни (араб. الْآخِرَةِ, аль-ахирати). Но среди них есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас добром в мирской жизни и добром в Последней жизни (араб. الْآخِرَةِ, аль-ахирати), и защити нас от мучений в Огне». Им (уготован) удел за то, что они приобрели. А Бог скор в расчете.

(3:145) И не существует среди душ такой, которая умерла бы, кроме как по воле Бога, в предписанный срок. Тому, кто желает вознаграждения в этом мире, Мы дадим его, и тому, кто желает вознаграждения в Последней жизни (араб. الْآخِرَةِ, аль-ахирати), Мы дадим его. Мы же, воздадим благодарным.

(3:148) Бог дал им вознаграждение в этом мире и прекрасное вознаграждение в Последней жизни (араб. الْآخِرَةِ, аль-ахирати). Ведь Бог любит добродетелей.

(3:152) Бог конечно же исполнил (данное) вам обещание, когда вы крушили их с Его дозволения, пока вы не пали духом, не стали спорить (относительно) приказа, и не ослушались после того, как Он показал вам то, что вы любите. Среди вас есть такие, которые желают этот мир, и такие, которые желают Последнюю жизнь (араб. الْآخِرَةَ, аль-ахирата). После этого Он заставил вас бежать от них, чтобы испытать вас. Он уже помиловал вас, ведь Бог обладатель милости к верующим.

(4:134) Если кто имеет желание (получить) вознаграждение в этом мире, то ведь у Бога (есть) награда как в этом мире, так и в Последней жизни (араб. وَالْآخِرَةِ, уаль-ахирати). Бог (.) - Слышащий, Всевидящий.

(17:18-21) Если кто возжелает преходящей жизни, то Мы тотчас одарим тем, чем пожелаем, того, кого пожелаем. А потом Мы предоставим ему Самсару, где он будет гореть презренным изгоем. А если кто возлюбит Последнюю жизнь (араб. الْآخِرَةَ, аль-ахирата) и устремится к ней надлежащим образом, будучи верующим, то его старания будут отблагодарены. Каждого из тех и других Мы наделяем дарами твоего Господа, и дары Его не являются запрещенными. Посмотри, как одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Но Последняя жизнь (араб. وَلَلْآخِرَةُ, уаляль-ахирату), несомненно (имеет) большую степень, и большее преимущество.

(87:16-17) Но нет! Вы следуете за мирской жизнью, хотя Последняя жизнь (араб. وَالْآخِرَةُ, уаль-ахирату) — лучше и продолжительнее.

Последняя жизнь лучше для осторожных

(4:77) Разве ты не видел тех, кому было сказано: «Держите себя в руках, выстаивайте молитву, и выплачивайте закят». Когда же им было предписано сражаться, часть из них (стали) бояться людей так, как страшатся Бога, и даже, испугались еще больше. Они сказали: «Господь наш! Зачем Ты предписал нам сражаться? Вот если бы Ты (предоставил) нам отсрочку на небольшой срок!». Скажи: «Удовольствия мирской жизни непродолжительны, а Последняя жизнь (араб. وَالْآخِرَةُ, уаль-ахирату) лучше для того, кто осторожен. Вы же, не будете обижены ни на йоту».

Удел в Последней жизни

(2:114) Кто может быть несправедливее того, кто препятствует в мечетях Бога поминанию Его имени, и стремится разрушить их? Им следовало бы входить туда только со страхом. В мирской жизни им позор, а в Последней жизни (араб. الْآخِرَةِ, аль-ахирати) - великие мучения.

(3:56) А тех, которые отвергали, Я подвергну тяжким мучениям в этом мире и в Последней жизни (араб. وَالْآخِرَةِ, уаль-ахирати), и не будет у них помощников».

(3:85) От того, кто ищет иную (форму выплаты) задолженности, (вместо) Покорности (Богу), это никогда не (будет) от него принято. А в Предельной Реальности (араб. وَالْآخِرَةِ, уаль-ахирати), он (окажется) среди Лузеров.

(5:41) ...Того, кого Бог желает подвергнуть искушению, ты не властен защитить от Бога. Их сердца Бог не пожелал очистить. В этом мире их ожидает позор, а в Последней жизни (араб. الْآخِرَةِ, аль-ахирати) им уготованы великие мучения.

(20:124-127) А кто отвернется от Моего напоминания, того ожидает тяжкая жизнь, а в День воскресения Мы воскресим его слепым. "Он скажет: "Господи! Почему Ты воскресил меня слепым, если раньше я был зрячим?". Он скажет: "Вот так! Наши аяты явились к тебе, но ты предал их забвению. Таким же образом сегодня ты сам будешь предан забвению". А так Мы воздаем тем, кто излишествовал, и не доверял аятам своего Господа. А уж мучения в Предельной реальности (араб. الْآخِرَةِ, аль-ахирати) (будут) более суровыми и продолжительными.

Просчёт в оценке Предельной Реальности

(3:176) Да не опечалят тебя те, которые рьяны в Отрицании. Ведь им нечем навредить Богу. Бог лишь желает дать им ошибиться в Предельной (Реальности) (араб. الْآخِرَةِ, аль-ахирати), и им (уготованы) великие мучения.

Последняя обитель

(2:94) Скажи: «Если Последняя обитель (араб. الدَّارُ الْآخِرَةُ, аль-дару аль-ахирату) у Бога предназначена исключительно для вас, а не для остальных людей, то пожелайте себе смерти, если вы (говорите) правду».

Цена деяний для Последней жизни

(2:217) ...И они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от вашей веры, если (только) смогут. А если кто из вас отступит от своей веры, и умрет отрицающим, то его деяния окажутся никчемными как в этом мире, так и в Последней жизни (араб. وَالْآخِرَةِ, уаль-ахирати). Они являются обитателями Огня, и останутся там вечно».

(3:21-22) Тех, которые отвергают аяты Бога, и убивают пророков, без права, и убивают тех из людей, которые повелевают (поступать) справедливо, обрадуй болезненными мучениями. Их деяния окажутся никчемными как в этом мире, так и в Последней жизни (араб. وَالْآخِرَةِ, уаль-ахирати), и не будет у них помощников.

Убежденные в Последней жизни

(2:2-4) Это Писание, в чём нет сомнений, (является) руководством для (обладающих) Ответственностью, которые доверяют Сокровенному, осуществляют синтез, и расходуют из того, чем Мы их наделили, которые доверяют ниспосланному тебе, и ниспосланному до тебя, и убеждены в (концепте) Предельной Реальности (араб. وَبِالْآخِرَةِ, уа-биль-ахирати).

Верующие в Последнюю жизнь

(6:92) А этот - текст, что ниспослан Нами - благодатный, подтверждающий то, что было прежде, дабы ты предостерёг Коммуну Архитекторов, и тех, кто от неё отстранился. А те, которые (демонстрируют) доверие к Предельной (араб. بِالْآخِرَةِ, биль-ахирати) (Реальности) - (демонстрируют) доверие посредством него (текста), и им подконтрольна собственная консолидация.

Приближенные в Последней жизни

(3:45) Вот сказали Ангелы: «О, Мария! Воистину, Бог радует тебя утверждением от Него». Имя его - Мессия - Иисус, сын Марии, почитаем в этом мире и в Последней жизни (араб. وَالْآخِرَةِ, уаль-ахирати), и (будет) одним из приближенных.

Не верующие в Последнюю жизнь

(17:45) И когда ты выстраиваешь Коран, Мы устанавливаем между тобой, и между теми, кто не доверяет (концепту) Предельной Реальности (араб. بِالْآخِرَةِ, биль-ахирати), защитный барьер.

(53:27) Воистину, те, которые не веруют в Последнюю жизнь (араб. بِالْآخِرَةِ, биль-ахирати), называют Ангелов женскими именами

Небрежные по отношению к Последней жизни

(2:219-220) Они спрашивают тебя об опьяняющих (напитках) и азартных (играх). Скажи: «В них есть большой грех и польза для людей, хотя греха в них больше, чем пользы». Они спрашивают тебя, что им расходовать. Скажи: «Излишек». Так Бог разъясняет вам аяты, - быть может, вы поразмыслите над этим миром и Будущей жизнью (араб. وَالْآخِرَةِ, уаль-ахирати)...

(30:6-7) Таково обещание Бога, и Бог не нарушает Своего обещания, однако большинство людей этого не знают. Знают они явное в жизни ближней, но к будущей (араб. الْآخِرَةِ, аль-ахирати) они небрежны.

Поменявшие Будущую жизнь на жизнь мирскую

(2:102) Они последовали за тем, что читали Дьяволы в царстве Соломона. Соломон не был отрицающим. Однако же, отрицающими были Дьяволы, и они обучали людей Магии, а также тому, что было ниспослано двум Царям в Вавилоне - Харуту и Маруту. Но они никого не обучали, не сказав: «Воистину, мы являемся искушением, не (становись же) отрицающим». Они обучались у них тому, как разделять между личностью, и её второй половиной (Инь-Янь), но никому не могли причинить этим вреда без соизволения Бога. Они обучались тому, что приносило им вред, и не приносило им пользы. Они знали, что тому, кто приобрел это, нет доли в Предельной Реальности (араб. الْآخِرَةِ, аль-ахирати). Скверно то, что они купили за свои души! Если бы они только знали!

(2:85-86) Но впоследствии именно вы стали убивать друг друга и изгонять некоторых из вас из жилищ, поддерживая одних против других в грехе и во вражде. А если они приходят к вам пленными, то вы выкупаете их. А ведь вам было запрещено изгонять их. Неужели вы уверуете в часть Писания, и отвергните другую часть? Воздаянием тому из вас, кто совершает подобное, будет позор в мирской жизни, а в День воскресения они будут возвращены к еще более (ужасным) мучениям. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете. Они купили мирскую жизнь за Последнюю жизнь (араб. بِالْآخِرَةِ, биль-ахирати). Их мучения не будут облегчены, и им не будет (оказана) помощь.

(4:74) (Пусть) сражаются на Пути Бога те, которые (готовы) поменять мирскую жизнь за Последнюю жизнь (араб. بِالْآخِرَةِ, биль-ахирати). Того, кто будет сражаться на Пути Бога, и будет убит, или (одержит) победу, Мы одарим великой наградой.

(3:77) Воистину, тем, которые продают договор с Богом и свои клятвы за малую цену, нет доли в Последней жизни (араб. الْآخِرَةِ, аль-ахирати). Бог не станет говорить с ними, не взглянет на них в День воскресения, и не очистит их. Им уготованы болезненные мучения.

Последние - апатичные

(56:11-19) Они - приближенные, которые (пребудут) в садах блаженства. Часть (из них — из числа) энтузиастов, и (лишь) немногие — из апатичных (араб. الْآخِرِينَ, аль-ахирина). Они (будут возлежать) на роскошных топчанах, облокотившись на них, (лежа) лицом друг к другу. Вечно юные дети (будут) обходить их с чашами, кувшинами и кубками с (напитком) из источника, от которого не болит (голова), и (который) не надоедает...

От первого до последнего

(5:114) Иисус, сын Марии, сказал: «О Боже, Господь наш! Ниспошли нам трапезу с неба, которая стала бы для всех нас праздником, от первого до последнего (араб. وَآخِرِنَا, уа-ахирина), и знамением от Тебя. Надели нас (уделом), ведь Ты - Наилучший из наделяющих (уделом)».

Другие примеры

(3:72) Часть Людей Писания говорит: «Уверуйте в то, что ниспослано тем, которые уверовали, в начале дня, и отвергните в конце его (араб. آخِرَهُ, ахираху). Быть может, они вернутся (на прямой путь).

(3:153) Вот вы бросились бежать, ни на кого не оглядываясь, тогда как Посланник призывал вас, (находясь) позади вас (араб. أُخْرَاكُمْ, ухрокум), и Бог воздал вам скорбью за скорбь, чтобы соизмеряли (проявление) сожаления о том, что вами упущено, и о том, что поразило вас. Бог осведомлен о том, что вы совершаете.

(48:2) Чтобы Бог простил тебе то, что скопилось из твоих злодеяний, и то, что (накопится) впоследствии, и исполнил для тебя Своё благоволение, и направил тебя (согласно) установленной стратегии,

Последняя жизнь лучше, чем первая

(93:4) Воистину, будущая жизнь (араб. وَلَلْآخِرَةُ, ахиратун) для тебя лучше (араб. خَيْرٌ, хайрун), чем первая жизнь.

Ахират у Ацтеков

Миктлан — загробный мир в мифологии ацтеков. Миктлан располагается далеко на севере и делится на девять кругов.

Путешествие в Миктлан длилось четыре дня. Умерший проходил между двумя горами, которые нависали над ним, грозя раздавить. Пройти надо было так, чтобы избежать и обрушивающихся камней, и нападения гигантского крокодила и змеи. Затем умерший пересекал восемь пустынь и поднимался на восемь горных пиков. Следующее испытание — ледяной ветер невиданной силы, который метал в идущего в царство мёртвых острые обсидиановые лезвия и огромные валуны. После этого покойник садился на спину маленькой собаки (течичи), которая освещала ему путь своими рубиновыми глазами, и переправлялся через широкую подземную реку. После этого умерший попадал к Миктлантекутли — правителю царства мёртвых — и приносил ему дары, которые положили в могилу родственники покойного. Миктлантекутли отводил человеку место в одной из девяти преисподних. В Миктлан попадали все, кроме воинов, утопленников и женщин, которые умерли во время родов.

Философские высказывания

Карен Армстронг «История Бога»

Сказано, что нирвана неизменна, вечна, неуничтожима, недвижна, безвозрастна и бессмертна; она никогда не возникала и не исчезала. Это сила, блаженство и счастье, надежное прибежище и неприступное укрытие. Это подлинная Истина и высшая Реальность. Это благо, высочайшая цель, одно и единственное завершение нашей жизни – извечный, сокровенный и непостижимый Покой.

Артур Шопенгауэр

Кто ищет награды за свои деяния, в этом ли, в том ли мире, тот - эгоист. И потеряет ли он ее здесь в силу случайности, которая царит над этим миром, или там в силу пустоты того мечтания, которое этот будущий мир для него воздвигло, это - одно и то же, а именно: это в обоих случаях - только повод, который мог бы исцелить его от хотения, от стремления к целям.

Генрих Гейне

Христианство возникает как утешение: те, кто в сей жизни насладился обильным счастьем, в будущей поплатятся за него несварением желудка; тех же, кто слишком мало ел, ждет впоследствии превосходнейший пиршественный стол; и ангелы будут поглаживать синяки от земных побоев.

Зигмунд Фрейд

Нет ни одного человека, способного отказаться от наслаждения; даже самой религии приходится обосновывать требование отказаться от удовольствия в ближайшее время обещанием несравненно больших и более ценных радостей в некоем потустороннем мире.

Сёрен Кьеркегор

Пожар начался в театре за кулисами. Клоун вышел на сцену, чтобы предупредить зрителей об опасности. Они решили, что это шутка и начали аплодировать. Клоун с мольбой повторил предупреждение — в зале началась овация. Возможно и наш мир окончится так же: под аплодисменты зрителей, считающих, что это всего лишь шутка.

См. также

Последний день, Предельный день, Элизиум, Другой, Дуат

1. Эдем

2. Рай

3. Ад

4. Дуния