3:91

Материал из wikiquran
Версия от 15:51, 13 сентября 2014; Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Гиперактивный перевод== Воистину, ни у одного из тех, которые отвергали, и…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гиперактивный перевод

Воистину, ни у одного из тех, которые отвергали, и умерли отвергающими, не будет принят даже (объем) Земли заполненный золотом, если кто-нибудь из них (попытается) откупиться этим. Им уготованы болезненные мучения, и не будет у них помощников. (3:91)

Перевод Крачковского

Поистине, те, которые не уверовали и умерли, будучи неверными, - не будет принята ни от кого из них даже земля, полная золотом, даже если бы он захотел выкупить себя этим. Для них - мучительное наказание, и нет им помощников! (3:91)

Перевод Кулиева

Воистину, от тех, которые не уверовали и умерли неверующими, не будет принято даже золото размером с землю, если кто-нибудь из них попытается откупиться этим. Им уготованы мучительные страдания, и не будет у них помощников. (3:91)

Текст на арабском

(3:91) إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الأرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَى بِهِ أُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ