Горизонт: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 13: | Строка 13: | ||
'''([[81:23]])''' Он [[Видеть|видел]] его '''на''' [[явный|ясном]] [[горизонт]]е (''[[араб]]. بِالْأُفُقِ, биль-'уфуки'') | '''([[81:23]])''' Он [[Видеть|видел]] его '''на''' [[явный|ясном]] [[горизонт]]е (''[[араб]]. بِالْأُفُقِ, биль-'уфуки'') | ||
'''([[41:53]])''' Мы [[Видеть| | '''([[41:53]])''' Мы [[Са|будем]] [[Видеть|показывать]] [[Хум|им]] Наши [[Знак|знамения]] [[Фи|на]] [[Горизонт]]ах (''[[араб]]. الْآفَاقِ, аль-'афаки''), и [[Фи|в]] [[Хум|них]] [[Нафс|самих]], [[Хатта|пока]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] не [[Баян|станет очевидным]], [[Инна|что]] [[Ху|это]] (''и есть'') - [[Истина]]! И [[А|разве]] [[Лям +|не]] [[Достаточный|достаточно]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]], [[Инна|ведь]] [[Ху|Он]] - [[шахид|свидетельствующий]] [['аля|над]] [[Всегда|всем]] [[Вещь|сущим]]? |
Текущая версия на 07:56, 18 сентября 2021
Корень hamza fā qāf (أ ف ق) употреблен в Коране 3 раз
Корневая основа أفق - то что расходится в разные направления и та пространность, предел (конец) которой доступен взору.
кто-либо уходит от чего-либо, кого-либо, так далеко, что становится трудно различимым наблюдающему за ним как будто он исчезает за линией, где небо сходится с землей.
Примеры и возможные значения: кто-либо бродит по свету (приобретая что-либо); со всех сторон обдуваемое место; отточить путь; необработанная кожа; великолепная масть лошади; кожа запредельной выделки; тот, кто достигает не виданных пределов в щедрости, великодушии, благородстве, знаниях, красноречии, высоких качеств в чём-либо; путешественник, турист; искатель приключений, авантюрист; горизонт, линия горизонта; кругозор; перен. перспективы; открыть широкие перспективы перед кем-либо (в чем); свет, мир; кто-либо не прошедший обряд обрезания; горизонтальный; мат. абсцисса; горизонтальность; перископ;
Горизонт
(53:7) (Затем) Он обратился, находясь на наивысшем горизонте (араб. بِالْأُفُقِ, биль-'уфуки).
(81:23) Он видел его на ясном горизонте (араб. بِالْأُفُقِ, биль-'уфуки)
(41:53) Мы будем показывать им Наши знамения на Горизонтах (араб. الْآفَاقِ, аль-'афаки), и в них самих, пока для них не станет очевидным, что это (и есть) - Истина! И разве не достаточно твоего Господа, ведь Он - свидетельствующий над всем сущим?