Разногласия: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 21: Строка 21:
Люди были одной общиной, и [[Аллах]] отправил [[Пророки|пророков]] [[Добрые вестники|добрыми вестниками]] и предостерегающими увещевателями, ниспослал вместе с ними [[Писание]] с [[Истина|истиной]], чтобы рассудить людей в том, в чем они '''разошлись во мнениях''' (''[[араб]].  اخْتَلَفُوا - икталафу'').  Но '''разошлись во мнениях''' (''[[араб]].  اخْتَلَفَ- икталафа'')  относительно этого только те, кому было даровано [[Писание]], после того, как к ним явились ясные знамения, по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу. [[Аллах]] по Своей воле направил тех, которые уверовали, к [[Истина|истине]], относительно которой они '''разошлись во мнениях''' (''[[араб]].  اخْتَلَفُوا - икталафу'') [[Аллах]] наставляет на [[Прямой путь|прямой путь]], кого пожелает. (2:213)
Люди были одной общиной, и [[Аллах]] отправил [[Пророки|пророков]] [[Добрые вестники|добрыми вестниками]] и предостерегающими увещевателями, ниспослал вместе с ними [[Писание]] с [[Истина|истиной]], чтобы рассудить людей в том, в чем они '''разошлись во мнениях''' (''[[араб]].  اخْتَلَفُوا - икталафу'').  Но '''разошлись во мнениях''' (''[[араб]].  اخْتَلَفَ- икталафа'')  относительно этого только те, кому было даровано [[Писание]], после того, как к ним явились ясные знамения, по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу. [[Аллах]] по Своей воле направил тех, которые уверовали, к [[Истина|истине]], относительно которой они '''разошлись во мнениях''' (''[[араб]].  اخْتَلَفُوا - икталафу'') [[Аллах]] наставляет на [[Прямой путь|прямой путь]], кого пожелает. (2:213)


Воистину, [[Дин|религией]] у [[Аллах]]а является [[ислам]]. Те, кому было даровано [[Писание]], '''впали в разногласия'''  (''[[араб]].  اخْتَلَفَ- икталафа'') только после того, как к ним явилось [[знание]], по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу. Если кто не уверовал в знамения [[Аллах]]а, то ведь [[Аллах]] скор на расчет.
Воистину, [[Религия|религией]] у [[Аллах]]а является [[ислам]]. Те, кому было даровано [[Писание]], '''впали в разногласия'''  (''[[араб]].  اخْتَلَفَ- икталафа'') только после того, как к ним явилось [[знание]], по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу. Если кто не уверовал в знамения [[Аллах]]а, то ведь [[Аллах]] скор на расчет.

Версия 19:19, 27 августа 2013

Термины Разногласия, противоречия упоминаемые в Коране, арабское существительное إِخْتَلَفَ- ихталафа, в переводе на русский язык означает умышленное действие - быть различным, разнообразным, быть несогласным, быть другого мнения (о чем على ), находиться в противоречии, расходиться (о мнениях), колебаться (о цене), отличаться, разниться (от чего عن ), которое произошло от арабского глагола خلف خ ل ف - халафа имеющий значение - следовать за кем либо, оставаться позади кого-либо.

Люди Писания вступают в разногласия

Иудеи вступают в противоречия с христианами

Иудеи сказали: «Христиане не следуют прямым путем». А христиане сказали: «Иудеи не следуют прямым путем». Все они читают Писание, но слова невежественных людей похожи на их слова. В День воскресения Аллах рассудит их в том, в чем они различались (араб. يَخْتَلِفُونَ - якталифуна). (2:113)

Разногласия в отношении Писания, это действия против истины

Воистину, те, которые скрывают ниспосланное Аллахом в Писании и покупают за это малую цену, наполняют свои животы огнем. Аллах не станет говорить с ними в День воскресения и не очистит их. Им уготованы мучительные страдания.

Они купили заблуждение за верное руководство и мучения - за прощение. Насколько же они готовы терпеть Огонь!

Это потому, что Аллах ниспослал Писание с истиной. А те, которые разошлись во мнениях (араб. اخْتَلَفُوا - икталафу) относительно Писания, находятся в полном разладе с истиной. (2:174-176)

Таковы посланники. Одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Среди них были такие, с которыми говорил Аллах, а некоторых из них Аллах возвысил до степеней. Мы даровали Исе, сыну Марьям, ясные знамения и поддержали его Святым Духом. Если бы Аллах пожелал, то следующие за ними поколения не сражались бы друг с другом после того, как к ним явились ясные знамения. Однако они разошлись во мнениях (араб. اخْتَلَفُوا - икталафу), одни из них уверовали, а другие не уверовали. Если бы Аллах пожелал, то они не сражались бы друг с другом, но Аллах вершит то, что пожелает. (2:253)

Зависть и несправедливость причина разногласий

Люди были одной общиной, и Аллах отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими увещевателями, ниспослал вместе с ними Писание с истиной, чтобы рассудить людей в том, в чем они разошлись во мнениях (араб. اخْتَلَفُوا - икталафу). Но разошлись во мнениях (араб. اخْتَلَفَ- икталафа) относительно этого только те, кому было даровано Писание, после того, как к ним явились ясные знамения, по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу. Аллах по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, относительно которой они разошлись во мнениях (араб. اخْتَلَفُوا - икталафу) Аллах наставляет на прямой путь, кого пожелает. (2:213)

Воистину, религией у Аллаха является ислам. Те, кому было даровано Писание, впали в разногласия (араб. اخْتَلَفَ- икталафа) только после того, как к ним явилось знание, по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу. Если кто не уверовал в знамения Аллаха, то ведь Аллах скор на расчет.