Распространять

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень wāw zāy ʿayn (و ز ع), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 5 раз.

В Коране

(27:19) Вот он улыбнулся, рассмеявшись от ее слов, и сказал: «Господи! Расширь мои (араб. أَوْزِعْنِي, аузи'ни) (возможности) для (выражения) благодарности за Твою милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и (возможность совершать) праведные деяния, которыми Ты (останешься) доволен. И введи меня по Своей милости в (число) Своих праведных слуг».

(27:83) В тот день, Мы соберём из каждой конфесии, толпу из тех, кто (был) лживо (предвзят) к Нашим аятам... и вот они построены.

(46:15) Мы заповедали человеку (делать) добро его родителям. Матери (было) тяжело носить его, и тяжело рожать его, а беременность и кормление его (грудью) - тридцать месяцев. Когда же он достигает зрелого возраста, и достигает сорока лет, то говорит: «Господи! Расширь мои (араб. أَوْزِعْنِي, аузи'ни) (возможности) для (выражения) благодарности за Твою милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и (возможность совершать) праведные деяния, которыми Ты (останешься) доволен. Сделай для меня моих потомков праведниками. Ведь я раскаиваюсь перед Тобой. И ведь я — из Покорившихся».

Расставленные в боевые порядки

(27:17) И (были) собраны к Соломону его воины из (числа) Гениев, и Человечества, и Пернатых. Они были расставлены (араб. يُوزَعُونَ, юза'уна) (в боевые порядки).